ЖердЁла = Абрикос

  • 25K Просмотров
  • Последнее сообщение 25 августа 2017 06:44
Fidel написал 10 августа 2005 07:08

А вот замечательное слово "жердЁла". В Ростове-на-Дону так называют абрикосы. Как правило, маленькие абрикосы. Те, что меньше куриного яйца. Больше - уже абрикос. В деревне еще жэрдЭля говорят.

Я думал, что это из украинского к нам на юг пришло (в деревнях балакают (разговаривают) на полурусском-полуукраинском). Так на Украине (восточной) меня не поняли, хотя были люди из нескольких городов.

Сортировка: Стандарт | Новые | Голоса
vtora написал 10 августа 2005 09:20

Fidel, а что же вы тютину забыли упомянуть?

Lauda написал 11 августа 2005 10:23

Я это слово впервые услышала в Донецке, но там маленькие абрикосы называли "жердЕли". К сожалению, единственного числа не помню, их всегда было великое множество ) Перед окном росли три высоких дерева, а земля под ними всегда была сплошь желтая - собирать не успевали.

Fidel написал 11 августа 2005 01:33

В Ростове-на-Дону все говорят тютина. Другое название - "шелковица" - употребляется крайне редко.

Fidel написал 11 августа 2005 01:35

Ед. ч.: жердЭля

Lauda написал 11 августа 2005 02:29

А кто такая тютина?? Шелковицу знаю, от нее язык становился таким замечательно черным

kolyapodley написал 12 августа 2005 12:37

а в Нижнем Огороде ранет называют китайками, вот так!

Stargazer написал 14 августа 2005 01:06

С детства слышу, что "жердель" - это дикий абрикос. Хотя не исключаю возможности, что в лексикон моих родителей оно пришло откуда-нибудь из Крыма.

Stargazer написал 14 августа 2005 01:10

Да, при этом "жердель" еще и мужского рода и используется в качестве собирательного, так что множественного числа от него яи не слышала.

И про то, что в Ростове-на-Дону шелковицу тютиной называют, тоже недавно ростовчане рассказывали .

Fidel написал 15 августа 2005 09:24

"...используется в качестве собирательного", а потом в качестве поедательного.

Вообще-то на Дону это слово и его разновидности - женского рода, хотя не исключаю, что где-то оно и поменяло пол.

"по-городскому": жердёла - жердёлы (мн.ч.)
"деревня": жэрдЭля - жердЭли (мн.ч.)

Слово обозначает и фрукт и дерево, на котором он растет.

Маламбонов написал 15 августа 2005 03:44

В центральных областях точно. Если вы спросите на рынке не продает ли кто жердельки или жердели - вас поймут. Правда на рынке их редко продают. Это маленький диковатый абрикосик. Их очень много дикорастущих в придорожных посадках. Вобщем там их как грязи

Кольян написал 16 августа 2005 01:06

Оффтоп - ещё есть синенькие

Stargazer написал 16 августа 2005 01:08

Синенькие - это баклажаны в Симферополе, причем у некоторых носителей единственное название этого овоща. Или Вы сливы имели в виду?

IBL написал 16 августа 2005 01:31

Синенькие - баклажаны и в Тюмени, по крайней мере в моей семье их так называли.

Fidel написал 16 августа 2005 09:20

Точно.
Синенькие = баклажаны
(Ростов)

Sam_T написал 16 августа 2005 12:37

В Одессе баклажаны называют даже не "синенькими", а просто "синими". На Привозе, если назвать баклажан баклажаном, могут даже переспросить -- "Это шо, синий штоль?"

А ещё очень веселит, что коренные одесситы кукурузу называют исключительно "пшёнкой"...

Sam_T написал 17 августа 2005 02:41

Садоводы, насколько мне известно, чётко различают "абрикос" и "жердЭль" (ориентируюсь на саратовский вариант произношения этого слова). Часто слышал фразы вроде "В Саратове абрикос не выспевает, климат слишком холодный. Можно только жердельку выращивать".

recobra написал 17 августа 2005 02:50

Да, точно, тоже слышал слово пшенка (о вареной кукурузе) от жителей Николаева

elis написал 14 ноября 2005 11:39

в Краснодарском крае (Таманский п-ов) тоже говорят шелковица. Тутовое дерево, тютина - ни разу не слышала. Воронеже говорят "тютина". А услышала это название я так. Меня как-то подружка воронежская тутовым вареньем потчевала, вкусное такое, я спрашиваю, что мол за варенье, с каких приисков, она мне говорит : "это тютина!". - "Тетино? А где тетя живет?..".

Роман Мамчиц написал 25 декабря 2006 08:47

Это однозначно не украинское слово. В Украине только в ряде районов Крыма так говорят, больше же присутствует слово "дичка". Преобладает форма "жердЭль", еще есть слово "жерделёвка" - варенье из жердэли либо дерево, где она (оно, он - сложно род определить) растет. Нет никакого сомнения, что это тюркизм: на крымскотатарском дикий абрикос называется "зардали".

juha написал 25 декабря 2006 09:32

Скорее иранизм (zardalu ~ yellow plum).

http://www.innvista.com/HEALTH/foods/fruits/apricot.htm

Показать больше сообщений
Close