Почему такая форма глагола?

  • 272 Просмотров
  • Последнее сообщение 08 июня 2017 02:44
Annakas написал 06 июня 2017 09:53

"Dort hat jeder Gast Stäbchen und eine Schüssel Reis vor sich stehen".

Почему здесь "stehen"? Ведь Schüssel Reis steht. А если миска риса "стоящая", тогда "stehende".

Объясните, пожалуйста.

Сортировка: Стандарт | Новые | Голоса
Erdferkel написал 06 июня 2017 11:11

подлежащее Gast
сказуемое (глагол) - hat /vor sich/ stehen
если Schüssel Reis steht - то Reis - подлежащее, steht - сказуемое
лучше взять в руки немецкую грамматику или почитать в интернете
см., напр., про употребление инфинитва без "zu", пункт 4
haben (+ глагол местоположения hangen, liegen, stehen и др.)
http://www.course-linguist.ru/index.php/nemetskij-yazyk/nemetskij-yazyk-pravila-grammatiki-glagoly-2chast

Annakas написал 07 июня 2017 11:05

Большое спасибо!
Значит, перевести можно так: там у каждого гостя есть палочка и стоящая перед ним (собой?) миска риса. Правильно?

0000 написал 07 июня 2017 12:33

Ну, подать гостю только одну палочку – это как-то невежливо даже :-)

Если серьезно, то это момент, который нужно в немецком иметь в виду: в нем достаточно много существительных, у которых форма множественного числа совпадает (в номинативе и не только) с формой единственного.

Кроме того, Stäbchen und eine Schüssel Reis здесь как бы одно целое, комплект того, что предлагается каждому гостю.

0000 написал 07 июня 2017 01:06

Помимо смысла, здесь на множественное число указывает и формальный признак: отсутствие артикля:

(пусто) Stäbchen und eine Schüssel Reis

Если бы палочка была одна, то она тоже была бы с неопределенным артиклем.

Alina Maljarova написал 08 июня 2017 02:44

Очень верно.

Close