нечаянный

  • 482 Просмотров
  • Последнее сообщение 07 августа 2016 01:17
oleg-2 написал 07 августа 2016 12:29

Сейчас "нечаянный" означает "непреднамеренный", "случайный". Раньше же это слово означало "неожиданный" (то что не чаяли, не ожидали).

Например, в XIX веке был военный термин "нечаянное нападение" (на крепость). Он означал внезапное, неожиданное для противника нападение и противопоставлялся методичной осаде. Когда он мне впервые встретился, я не сразу его понял!

У Даля в словаре на слово "нечаянный" есть примеры "нечаянная смерть" (она - самая легкая), "нечаянный гость" (которого не ждали), "нечаянная радость".

Интересно, почему так сузилось значение к нашему времени?

Похоже, что уже к началу XX века "нечаянное нападение" ощущалось как анахронизм. Вот статья из военной энциклопедии 1913-15 годов:

"ВНЕЗАПНОЕ НАПАДЕНИЕ (франц. Attaque imprévue, Attaque de surprise; нем. plötzliche, unervartene Atacke, Angriff), означает наступление, атаку, удар холодным оружием или огневой, производимый на прот-ка, когда он этого не ожидает...

...В. нап. (нечаянное нападение), как один из способов овладения кр-стью или отдельным укр-нием, см. Крепостная война."
(https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%92%D0%AD/%D0%92%D0%A2/%D0%92%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5)

А вот Пушкин писал в "Путешествии в Арзурум":
"Посреди ночи разбудили меня ужасные крики: можно было подумать, что неприятель сделал нечаянное нападение. Раевский послал узнать причину тревоги: несколько татарских лошадей, сорвавшихся с привязи, бегали по лагерю, и мусульмане (так зовутся татаре, служащие в нашем войске) их ловили."

Это похоже на ситуацию с заимствованным словом "сюрприз". Сейчас это обычно нечто приятное, хотя в английском, например, surprise может быть не обязательно приятным.

jerzy out написал 07 августа 2016 01:17

oleg-2
Это похоже на ситуацию с заимствованным словом "сюрприз". Сейчас это обычно нечто приятное, хотя в английском, например, surprise может быть не обязательно приятным.


Слово surprise попало в английский из французского. Там оно происходит от глагола surprendre, что означает примерно понятие "застать врасплох". Так что "сюрприз" - это типа "заставание врасплох". Приятное это дело или нет - зависит от отношения к нему.

Close