Болото Речное Голыня

  • 683 Просмотров
  • Последнее сообщение 19 июня 2016 11:14
tolik написал 13 июня 2016 11:39

Увидел такое болото на карте Ленинградской области, на правом берегу Волхова. Болото Речное Голыня.

Интересно, какого оно рода и как склоняется по падежам?

Сортировка: Стандарт | Новые | Голоса
Александр Баранов написал 15 июня 2016 01:48

Прилагательное Речное не оставляет сомнений, что род средний.
Но с Голыня - проблема, да. Может, когда-то было Голымя? В русском языке существительные на -мя среднего рода, как правило (стремя, время, племя, бремя, полымя).
А существительные на -ня почти все женского рода. За исключением, быть может сегодня, когда оно существительное. Но это бросающееся в глаза исключение.

Александр Баранов написал 15 июня 2016 02:42

Посмотрел Словарь Русских Народных Говоров. Слова голыня нет совсем, но есть слово голынь.
СРНГ
ГОЛЫНь и, ж. 1. Пустое место. Сиб., 1916. 2. Выжженный пожаром лес. Сиб., 1916. 3. Гололед. Арх., Даль. 4. Песчаная отмель в море, затопляемая при подъеме воды и обнажающаяся при понижении уровня ее. Астрах., 1840. Касп.

В принципе, по смыслу подходят 1-е и 2-е значения.
Голымя (голомя) встречается много чаще, буквально несколько страниц занимает. Но подходящих по смыслу значений нет, либо слово относится к открытому морю, либо ко времени (и означает всё, что угодно - поздно, рано, скоро, давно и т.п.
Есть только одно более-менее уместное значение:
СРНГ
3. ГОЛОМЯ. Ствол дерева без сучьев. Слов. Акад. 1847 [с пометой «стар.»]. Снести макушку по самое голомя (пословица). Даль [без указ, места].

Возможно, местные знают, что это за слово. Но по устоявшейся русской морфологии, существительное среднего рода должно оканчиваться на -мя.

0000 написал 15 июня 2016 04:39

Интересно, а у названия обязательно должен быть род? Вот, например, в Москве дома в бывшей олимпийской деревне (Олимпиады 1980) нумеруются по (физически несуществующей, введенной просто в целях нумерации данного комплекса зданий) улице Мичуринский проспект Олимпийская деревня. Это название улицы такое: улица "Мичуринский проспект Олимпийская деревня". Есть ли род не у отдельных существительных в составе этого названия, а у самого названия?

Возвращаясь на брега Волхва – возможно эта надпись на карте образовалась просто как сложение двух названий, болото называли Речным, но также называли и Голыня (или Голыней?), и на карте просто указано как бы комбинированное название. А в реальной жизни тамошние люди употребляют только одно, кто какое.

Посмотрел также в Яндексе, на карте этого названия нет, но если вбить Речное Голыня в поиск, то выдается метка "Болото Речная Голыня". Говорит ли это о чем-то или нет – непонятно.

Интересно также ударение, произносится слово голЫня или голынЯ? Вариант гОлыня я не рассматривал :-)

Картинка с другого сайта.

Александр Баранов написал 15 июня 2016 09:32

Согласен с Вами. Вполне возможна такая "конкатенация".
Сразу вспомнил московскую улицу Пруд Ключики.
Она расположена рядом с м. Авиамоторная, платформа Новая. Т.е. в бывшем Дангауэровском посёлке, где был когда-то пруд под названием Ключики.
Местным обитателям непросто коротко ответить на вопрос: "На какой улице проживаете?"
Сложнее, чем тем, кто живёт на Тверской или Пречистенке. )

KatiaSG написал 15 июня 2016 10:12

Интересно, что Голыня - довольно распространенная фамилия. Произошла скорее всего от прозвища, означавшего что-то типа "голодранец". Есть предположение, что жили там бедняки, вот и вышло болото Голыня. Из-за наличия фамилии я думаю, что изначально это слово было мужского рода. Доказательств, к сожалению, предъявить не могу.

0000 написал 16 июня 2016 12:10

Эт точно, там народ-то попроще :-) И я тоже хорош – я же жил там какое-то время и по этой улице Пруд Ключики или через нее ходил к платформе электрички, а вот в качестве примера не вспомнил. Вот так начинается дангауэр.

tolik написал 16 июня 2016 02:35

Рядом на карте есть болото Голоме. Речное Голыня - видимо "русифицированый" вариант от Речного Голоме. Теперь вопрос, что с таким вариантом делать? Склонять по образцу слова ягня?

Ещё на восточном краю области или за краем её есть болото Голоменские Мхи. Тут я сразу вспомнил, что в Москве ест станция метро Коломенская, и ещё рядом Нагатинская. Ну гать понятно что такое, а в Коломенском возможно первая буква на самом г - Голоменское.

Ещё я посмотрел гипотезы происхождения слово Коломна, их там очень много всяких разных, но нигде нет "моей" версии.

Равиль написал 16 июня 2016 04:02

Интересно было бы узнать, как местные используют название болота в обиходе. "Пошел на болото" или к "сейчас на Большой (-ом) Голыне" или как иначе.

tolik написал 16 июня 2016 04:16

вот информация о количестве местных:
Черноручье (Ленинградская область)
Население ↗8 человек (2010)

Демография[править | править вики-текст]
Численность населения
1838 1862 1997 2007[15] 2010[1]
84 ↗115 ↘3 →3 ↗8

KatiaSG написал 16 июня 2016 07:23

А что такое Голоме? Тут, по-моему, надо расспрашивать специалистов по финскому языку. Приют убогого чухонца все-таки, соответственно слов финского происхождения немало.

Равиль написал 16 июня 2016 07:38

Тогда лучше оставить это болото в среднем роде.

tolik написал 17 июня 2016 10:56

Равиль
Интересно было бы узнать, как местные используют название болота в обиходе. "Пошел на болото" или к "сейчас на Большой (-ом) Голыне" или как иначе.


Равиль, а что вы скажете насчёт следующего, как оно склоняется?

Восста́ние-Пассажи́рская[2] — железнодорожная станция Горьковской железной дороги, расположенная в северной части Казани на так называемом северном внутригородском железнодорожном ходе, идущем в обход станции Казань-Пассажирская. Является частью транспортно-пересадочного узла «Каза́нь-2». На станции останавливаются поезда дальнего следования и пригородные поезда. Неофициально комплекс горожанами называется также «Северный вокзал», «Транзитный вокзал» или «Новый вокзал», упоминается старое название 793 км[источник не указан 734 дня]

Равиль написал 17 июня 2016 05:25

Толик! Я тут расписываюсь в неведении, а Вы такой вопрос задаёте(((
Для таких случаев я использую опорное слово, которое склоняю, а собственно название оставляю в именительном падеже, беря в кавычки название: "был я как-то на станции "Восстание-Пассажирская", она мне понравилась".

juha написал 19 июня 2016 08:59

Не будучи специалистом, могу сказать, что звонкие согласные нетипичны для прибалтийско-финских языков. (Исключением является, пожалуй, карельский, возможно, под воздействием русского.) Поэтому трудно сказать, что было вместо начального г-.
Из похожих слов могу назвать финское kuolema "смерть, кончина", и почти такое же эрзянское кулома с тем же значением; оба – отглагольные имена от kuolla и куломс, соответственно. (Совершенно спекулятивно: отглагольные имена, оканчивающиеся на -ma/-mä, встречаются во многих языках – Бугульма "изгиб, излучина", χάρισμα "подарок" от χαρίζω "делать подарки", さけめ【裂目】(сакэмэ)〔2-025-2-17〕 трещина; щель; разрез; дыра от さける【裂ける】(сакэру)〔2-025-2-23〕 рваться; раскалываться, лопаться, трескаться; разламываться; 裂けたひずめ раздвоённое копыто.)
Как названия для болота/трясины, по-моему, вполне подходят.

0000 написал 19 июня 2016 11:14

tolik
Болото Речное Голыня.
как склоняется по падежам?


Возвращаясь к исходному вопросу о склонении: я не знаю, конечно, как склоняют его местные жители (если склоняют/используют) или как оно склоняется "правильно", но мне казалось бы естественным склонять оба слова, я бы наверное так говорил, если бы пришлось. То есть, скажем:

Речное Голыня
в/на/о Речном Голыне
из/без Речного Голыни

Хотя в тех же Пруд Ключиках я склонял только второе слово. Возможно, это связано с тем, что у Пруд Ключиков первое слово существительное, тогда как в Речном Голыне – прилагательное. Возможно.

Close