Петиция о склонении названий

  • 998 Просмотров
  • Последнее сообщение 27 апреля 2016 12:22
oleg-2 написал 10 апреля 2016 12:38

"Сегодня активисты начали собирать подписи под призывом запретить склонение названий Купчина, Колпина, а также других городов и районов Петербурга и Ленобласти. Обращение адресовано министру культуры РФ Владимиру Мединскому и министру образования Дмитрию Ливанову.

Ранее жительница Амурской области начала сбор подписей под петицией «Запретите склонять Сковородино!». Автор обращения призвала на законодательном уровне не склонять название этого небольшого населённого пункта...

...Инициатива авторов петиции напоминает донос на грамматику, сообщила РБ научный консультант портала «Грамота.Ру» Юлия Сафонова.

«Дело в том, что Купчино и другие такие названия, как и слово окно, относятся к школьному второму склонению и ничто не мешает склонять их таким же образом. Еще Лидия Корнеевна Чуковская возмущалась, когда говорили «живу в Переделкино» вместо «живу в Переделкине». Она в таких случаях рекомендовала сразу говорить «живу в Москва»», - добавила эксперт.

Как уточнила Сафонова, традиция не склонять географические названия берёт своё начало в военных донесениях. Раньше в таких документах названия писали строчными буквами и никогда не склоняли, чтобы не перепутать, где именно шёл бой.

«Авторам петиции не хватает языковой толерантности. Возможно, кому-то, напротив, удобнее склонять названия населённых пунктов», - отметила Сафонова."
Филологи обвинили авторов петиции о склонении Колпина в нехватке толерантности

Сортировка: Стандарт | Новые | Голоса
Areyou написал 10 апреля 2016 09:27

Петиция, скорее всего, не по адресу, поскольку вопрос не административный. Но в языковом отношении мои симпатии на стороне заявителей. Для коренных жителей Петербурга и окрестностей склонение таких названий звучит странно, это больше московская традиция ("день Бородина" и т.п.), которую филологи упорно пытаются обобщить. "Нетолерантность" может проявляться только в циркулярном требовании повсеместного склонения. В информативном отношении склонение непродуктивно уже тем, что не позволяет восстановить название (напр. Комаров или Комарово) из варианта со склонением. Но и региональные традиции важны, напр. подмосковное Бологое местные жители никогда не склоняли. С этимологией Колпино похожая история (что-то угоро-финское), но дело не только в этом: "из Комарова" или "из Шувалова" здесь не говорят.

KatiaSG написал 10 апреля 2016 11:28

Спасибо, хотела написать нечто похожее. Узус рулит здесь и все. Петербуржцы не склоняют. Подразумевается, что пропущено слово типа "населенный пункт", "деревня" или "район", соответственно его название не изменяется.

tolik написал 22 апреля 2016 05:13

Тут ещё проявляет себя нарушение, калечность теперешней парадигмы грамматики. Вряд ли после того, как Загорск опять стал Сергиевым Посадом, вряд ли кто-то скажет в "Сергиеве Посаде". Итак,

творительный падеж: Сергиевым Посадом
предложный падеж: в Сергиевом посаде.

А при попытке "просклонять" н/п "Сергиево", которое отличается от мужского рода только добавлением -о, сознание впадает в ступор:

за Сергиевом (вместо: за Сергиевым),
в Сергиеве (вместо: в Сергиевом).

Это что, серьёзно?...

Где-то под Бологоe поребрик плавно переходит в бордюр.

tolik написал 22 апреля 2016 05:16

Ещё хочу добавить, что "в Переделкине", "в дедове халате" - это несовременные парадигмы склонения. Современной парадигмой будет "в дедовом халате".

tolik написал 22 апреля 2016 11:57

там выброшен зачем-то текст из контекст, вот полный текст

«Все коренные жители привыкли говорить Купчино и Колпино, а такие нелепые выражения как «в Купчине» и «из Колпина» режут слух истинным петербуржцам. Лингвистические аргументы могут оставить при себе учёные и понаехавшие знатоки, а простые люди хотят видеть и слышать родные и любимые названия без склонения окончаний», – говорится в тексте петиции.

По данным портала gramota.ru, топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново.

По словам лингвистов, склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме.

tolik написал 23 апреля 2016 12:03

Ниже текст петиции про Сковородино. Мой двоюродный брат был там 2 года в армии. Я не слышал от него склоняемых вариантов, но тут собственно говорят "Как уточнила Сафонова, традиция не склонять географические названия берёт своё начало в военных донесениях. "


Запретите на законодательном уровне склонять название города Сковородино!

Нам, жителям, очень неприятно, когда СМИ пишут и говорят «в Сковородине», «из Сковородина». Это очень режет ухо!

Мы понимаем, что нормы русского языка разрешают склонять название нашего города, потому что все самостоятельные части речи склоняются. Но это звучит очень некрасиво! Просим вас внести название города Сковородино в список исключений и закрепить единое произношение и написание этого слова.



Эта петиция будет доставлена:
Министерство Образования и Науки РФ
Правительство
Правительство Амурской области


и еще 3 адресатам…

Areyou написал 24 апреля 2016 11:47

При этом "бордюр" ближе к местам, куда был подпущен Наполеон и где бывает "дощ"

tolik написал 25 апреля 2016 04:52

А разве Наполеон был на территориях Украины? По-белорусски ведь (посмотрел сейчас специально в автопереводчике) это слово пишется дождж.

Areyou написал 25 апреля 2016 07:12

"Дощ" не о написании, а о старомосковском произношении. В Петербурге же "дошть" и "дожди", а не "дожжи".

tolik написал 27 апреля 2016 12:19

я эти байки про разделения плохо помню, что там придумано для разграничений, и мне казалось наоборот, что дожжи это питерское, а в Москве дошть. По крайней мере я произношу это слово так.

Насчёт склонения, я бы выделил
1. устоявшееся несклонение (города типа Сочи или фамилия Дюма)
2. шаткое несклонение, названия типа Комарово или фамилии типа Онишенко. В 10% случаев они склоняются.
3. региональной несколнения. Финские названия типа Сортавала (на территории РФ), Хельсинки, сюда же финские фамилии.

tolik написал 27 апреля 2016 12:22

oleg-2
Еще Лидия Корнеевна Чуковская возмущалась, когда говорили «живу в Переделкино» вместо «живу в Переделкине». Она в таких случаях рекомендовала сразу говорить «живу в Москва»», - добавила эксперт.


Чуковский и его семья не являются показателем в этом плане, потому что Корней Иванович склонял в своих письмах и писателя Зощенко (у Зощенки, Зощенке - сам видел в с/с), и город Хельсинки (он его произносил так: в Гельсинках).

Close