Прошу помощи с переводом на латынь!

  • 13K Просмотров
  • Последнее сообщение 20 ноября 2017 07:56
Лина596 написал 24 марта 2011 02:49

Очень нужно перевести фразу "Любовь родителям за жизнь". Существует множество вариантов ее перевода: "Amour parentis pro vita" или "Amor parentis secundum vita" и множество других.Какой выриант является наиболее верным? Буду очень благодарна за ответ! Заранее спасибо.

Сортировка: Стандарт | Новые | Голоса
parviscius написал 24 марта 2011 03:37

Лина596
Очень нужно перевести фразу "Любовь родителям за жизнь". Существует множество вариантов ее перевода: "Amour parentis pro vita" или "Amor parentis secundum vita" и множество других.Какой выриант является наиболее верным? Буду очень благодарна за ответ! Заранее спасибо.
Ни одна из приведённых Вами надписей не является верной. Amour - любовь, но так это слово пишется во французском языке, а не в латинском. parentis - это форма родительного падежа единственного числа, то есть, [одного] родителя. После предлога secundum должен быть винительный падеж, правда, сомневаюсь, что в Вашем предложении можно употребить данное слово.

talpus написал 24 марта 2011 03:43

Parviscius, негативные ответы Вы даете быстро и четко. А как насчет позитивной части - то есть Вашего варианта перевода фразы? Он у Вас есть?

parviscius написал 24 марта 2011 04:21

talpus
Parviscius, негативные ответы Вы даете быстро и четко. А как насчет позитивной части - то есть Вашего варианта перевода фразы? Он у Вас есть?
Я просто отметил только наиболее очевидные ошибки (неточности) в латинских предложениях. Что касается перевода с русского языка, то я не совсем понимаю фразу "Любовь родителям за жизнь" на русском языке. А для того чтобы перевести какую-то фразу, мне надо её хорошо понять. Может быть, Вы поможете мне понять точно эту фразу в русском языке?

Баранов Юрий написал 24 марта 2011 05:00

Глагол pario уже подразумевает рождение, появление на свет, жизнь: pario "рождать" -> parens "родитель". Amor parentium вполне достаточно. Никакой тавтологии.

Lina596 написал 24 марта 2011 05:23

Благодарю участников форума за проявленное участие!
По поводу понимания этой фразы: она синонимична фразе "Благодарю родителей за то,что я есть". Исходя из этого, хотелось бы уточнить: передает ли этот смысл выше прдложенный вариант "Amor parentium"?

Лина596 написал 24 марта 2011 06:32

Также очень популярен вариант "gratiae parentis secundum vita"

Баранов Юрий написал 24 марта 2011 09:59

Все вами приведённые варианты грамматически неправильны.

Наталья10 написал 11 июня 2012 09:52

А как перевести на латынь СПАСИБО ЗА ЖИЗНЬ, МАМА ?
спасибо)

Guest2 написал 13 сентября 2012 06:59

переведите мне это. "Спасибо родителям за жизнь"

Guest2 написал 19 марта 2013 03:09

ответ (Спасибо родителям за жизнь)

Поляляля написал 20 марта 2013 05:09

Помогите пожалуйста перевести фразу на Латынь: Свою дорогу выбираю сердцем. заранее огромное спасибо

allunea написал 20 марта 2013 01:01

Gratias pro vita, carum parentes.




www.alaperju.com

allunea написал 20 марта 2013 01:02

Eligo semitam meam cum corde.

praeteriens написал 20 марта 2013 03:06

allunea
carum parentes

Что за бред!?

praeteriens написал 20 марта 2013 04:20

allunea
Eligo semitam meam cum corde.
www.alaperju.com
не могли бы Выобъяснить, зачем Вы сделали ссылку на страницу переводчицы Ala Perju, ведь в списке языков, с которыми она работает, латинский язык отсутствует

juha написал 20 марта 2013 05:08

А как на латыне будет спам?

praeteriens написал 20 марта 2013 11:39

juha
А как на латыне будет спам?

nescio
Картинка с другого сайта.

floriana написал 23 апреля 2013 10:07

Ребята кто поможет с переводом фразы " Наслаждаться счастьем - величайшее благо, обладать возможностью поделиться им с ближнем - ещё большее благо." или такую покороче " Все мы рождаемся для любви, это принцип существования и единственная цель его"

Татьяна написал 29 ноября 2014 04:11

не могли бы помочь с переводом на латынь фразы : Благодарю за жизнь и храню ее ради вас

Вредная написал 10 декабря 2014 04:09

"Дни скорби прошли, с воспоминаниями в сердце я приветствую дни радости"........фраза для тату, очень многое для меня значащая...

Показать больше сообщений
Close