шинный интерфейс

  • 3,8K Просмотров
  • Последнее сообщение 11 декабря 2015 10:02
Владимир Ильич (LingvoDa) написал 15 декабря 2006 02:53

Уважаемые господа!
При переводе описания шинного интерфейса столкнулся со следующей проблемой.
Как перевести термины "pull-down device" и "keeper device" в следующем контексте:
"The pad contains selectable pull-down device and selectable keeper device".
Из дальнейшего описания следует, что "pull-down device" включается ведущим устройством, после того как оно перевело шину данных в "третье состояние", а "keeper device" удерживает уровень сигнала в шине данных.
Благодарю за внимание. Владимир Ильич.

viktoriacurkan написал 11 декабря 2015 10:02

интересное высказывание.....

Close