отчебучить, откалывать номера, чудить !!!

  • 2K Просмотров
  • Последнее сообщение 28 апреля 2017 02:18
Vyacheslav (LingvoDa) написал 17 июня 2014 10:45

Ни в Lingvo, ни в Multitran НЕТ хороших вариантов перевода!!!
Например, надо сказать "Он вчера весь вечер чудил!" или "Он вчера такое отчебучил!". Вот что дает Lingvo - отчебучить 1)(совершать что-л неожиданное) get up (to) 2)(говорить что-л неуместное, ляпнуть языком) blurt out. "Oxford Dictionary" says "get up to" is used in BRITISH ONLY и дает такое определение "get up to" = be involved in (typically sth illicit ! or surprising). Это не совсем то, что надо. ЭТОГО ЯВНО НЕ ДОСТАТОЧНО!!! Напомню, ОТЧЕБУЧИТЬ в русском = совершать что-л. необычное, неожиданное, выходящее за пределы допустимого

Сортировка: Стандарт | Новые | Голоса
Realniy написал 28 апреля 2017 01:56

Я бы перевёл так:

"Он вчера весь вечер чудил!"

Yesterday he was a crazy whole night
или
Yestrerday he was kinking the whole evening

"Он вчера такое отчебучил!".

He did the big ole crazy thing yesterday
или He did the big ole strange thing yesterday

много вариантов со словом thing можно использовать. Ведь Отчебучить, это значит сделать какую-то сумасшедшую, странную или удивительную вещь.

Realniy написал 28 апреля 2017 01:58

а отколоть номер, так и будет

To unpin the number
To chip the number

Realniy написал 28 апреля 2017 02:18

Он вчера такой номер выкинул

He threw away such a number yesterday

Он вчера такой номер отколол

He chipped such a number yesterday

И сказать конкретно отчебучить, то есть выкинуть сумасшедший номер, можно как Throw away the crazy number или the crazy thing.

Close