LingvoDA
Ассоциация лексикографов Lingvo
О нас

 Об ассоциации
 Сотрудничество

Словари

 Скачать
 Как подключить
 Как создать
 Как разместить
 Конкурс
 Copyrights...

Страничка Переводчика

 Наш словарь
 Заметки о переводе
 Мосты, Bridging the
    communication gap

 Участники проекта

Форумы

Полезные ссылки

Отправить письмо Главная страница Поиск
Добро пожаловать в форум, Guest     Войти |  Регистрация | В избранное | Подписаться

Все форумы / Беседы переводчиков
Сообщение
[0]  Русско-Табасаранский словарь      [new]
David 24 дек 06, 13:39    Ответить | Ответить с цитированием

А вы не могли бы создать словарь или переводчик.


[1]  Re: Русско-Табасаранский словарь      [new]
David 24 дек 06, 20:37    Ответить | Ответить с цитированием

Переводчик было бы лучше.


[2]  Re: Русско-Табасаранский словарь      [new]
David 25 дек 06, 14:50    Ответить | Ответить с цитированием

I understand to you poorly to create such dictionary, but be not dishonoured dear interpreters. It is language borrows(occupies) the second place in the world on complexity, but if you would create her(it) at you the prestige and glory has appeared. Yours faithfully David Nelson.


[3]  Re: Русско-Табасаранский словарь      [new]
Hiv 25 дек 10, 01:13    Ответить | Ответить с цитированием

не вы ли прожили в Табасаране несколько лет?


[3]  Re: Русско-Табасаранский словарь      [new]
ииииии 24 апр 11, 13:41    Ответить | Ответить с цитированием

СТАНОВЛЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВОГО СТАТУСА КАСПИЙСКОГО МОРЯ С ДРЕВНЕЙШИХ ВРЕМЕН ДО 1991 ГОДА
“Ни одна великая нация не существовала и
не может существовать в удалении от моря.
Никто не может себе представить великой
нации, оторванной от морского побережья”.
К. Маркс
Поэтому: «Почти ни один завоеватель не миновал Табарсарана. Гунны, сасаниды, арабы, руси, сельджуки, монголы, турки, персы – все эти … побывали здесь…».
Тому доказательство, раскиданные по всему Табарсарану безымянные кладбища с наспех поставленными необтесанными камнями над могилами непрощенных «чужеземных гостей».
Топонимика почти каждого аула по сегодняшний день сохранила следы пребывания этих варваров. В каждом ауле бытуют легенды о борьбе табасаранского народа с полчищами.



Каспийское море расположено на стыке двух континентов, Европы и Азии. По форме оно напоминает латинскую букву S, протяженность Каспийского моря с севера на юг примерно 1200 километров, с запада на восток - до четырехсот километров. Десять, а то и больше миллионов лет тому назад Каспий оторвался от Мирового океана и начал свою самостоятельную историю. В определенный период истории Каспийское море, слившись с Черным морем, составляло древний Океан Тетис.

Имена Каспия
«Исследования современных ученых. Сколько ученых столько и мнений. Без комментариев. И не один из современников при исследовании Каспийского моря не обращаются к языкам тех народов про кого написана ИСТОРИЯ. История не имеет сослагательных наклонений. Историю создают народы. Читатель сам рассудит, какой из вариантов ему выбирать».
«Йакут Ал-Хамави дал подробную справку о названиях Каспия. Табаристанское – оно же «ХАЗАРСКОЕ МОРЕ, Джурджанское и Абескунское. Это большое, широкое море, которое с другими морями не соединяется. Оно называется еще Хорасанским и Джиланским, а некоторые его иногда называют Хорасанским кругом. По-персидски оно называется Зарах-Акфуда или акфуда-Дарйа (Море синее). Аристотель называет его Ирканией, а некоторые называют его иногда Хорезмским морем, но это неверно, ибо Хорезмское (Аральское) море совсем другое и о нем будет сказано в своем месте.» [Йакут Ал-Хамави]. Все имена Каспия отражают названия расположенных на его берегах исторических областей. В соответствии с комментариями к арабским источникам, это соответствует имеющейся в то время практике названия морей у арабов. ДЖУРДЖАН или ГУРГАН, ДЖИЛАН или ГИЛЯН – это названия исторических областей, примыкающих к Каспию с юго-востока и юго-запада. Эти пары названий образованы по правилу «ДЖ»антисимметрии. ГУРГАН и ГИЛЯН – это не«ДЖ»екающие формы от ДЖУРДЖАН и ДЖИЛАН. В соответствии с реконструкциями, выполняемыми по этому правилу, можно восстановить исходные звучания этих слов. Это сделано ранее [Тюрин, 2008, Волк и Русь-Орда]. Слово ДЖИЛАН рассмотрено применительно к одному из названий Казани. Его исходная форма ЕЛАН (АЛАН). ЕЛАН = ДЖЕЛАН = ГИЛЯН. Первые две формы этого слова в тюркском языке означают «змей» и «змея». Мы высказали гипотезу о том, что это слово образовалась от названия воинов Руси-Орды – АЛАНов, имеющих на своих знаменах драконов. Историческая область ДЖИЛАН или ГИЛЯН – это еще одна страна АЛАНов, воинов Руси-Орды. Здесь отметим, что в низовьях Амударьи был еще один ГУРГАН. «ЖУРЖАН (по перс. Гурган) – г. около Аральского моря, известный впоследствии под именем Ургенч, от которого остались развалины в Каракалпак. АССР.» [Прошлое Казакстана].
ДЖУРДЖАН – это «ДЖ»екающая форма словосочетания ГУР ИВАНА. ГУР – типовое название войскового соединения Орды [Тюрин, 2007, Словарь, Скифы]. ГУР ИВАНА = ДЖУРДЖАН = ГУРГАН = ГОРКАН = ИРКАНия. ИРКАНИЯ – так называет Каспий Аристотель. В других источниках его называют ГИРКАНским. От лингвистической конструкции ГИРКАН всего пол шага до ГУРХАН и КУРГАН. Это названия мавзолеев. ГУРХАН – мавзолей с наземными сооружениями, КУРГАН – мавзолей, засыпанный землей [Тюрин, 2007, Лингвистика, Скифы]. Здесь мы проследили трансформацию слова ЯН. Это еще одно название фаллоса. ЯН (= ИВАН) = ДЖАН = ГАН = КАН = ХАН. Этот вопрос рассмотрен в статье [Тюрин, 2008, Ян и Русь-Орда]. Но имеется более привлекательная версия этимологии слова ИРКАНИЯ. ИРКАНия Аристотеля – это АР-К-Нус неизвестного еврея. То есть море ИРКАНия названо так по стране АР-К-Нус. Выше мы показали, что АР-К-Нус – это, скорее всего, одно их названий Орды.
ТАБАРИСТАН – это практически то же самое, что и Мазендаран, то есть Иранская провинция, примыкающая к югу Каспия. В слове ТАБАРИСТАН (ТАБАР+СТАН) в нетрансформированном виде присутствует военный термин Руси-Орды – ТАБОР [Тюрин, 2008, Волк и Русь-Орда]. В обратном прочтении он дает РАБАТ. С АБЕСКУНОМ имеются некоторые проблемы. Одни историки считают это названием острова, другие, – порта в ДЖУРДЖАНЕ. Мы тоже ничего определенного сказать про это слово не можем.
ХОРАСАН – это тоже Иранская провинция, расположенная к Юго-востоку от Каспия. Как мы понимаем, ДЖУРДЖАН – это часть ХОРАСАНа. Севернее ХОРАСАНа находилась историческая область ХОРЕЗМ. ХОРАС и ХОРЕЗ – это близкие формы конструкции ХОР+ИШ, причем, ХОР – это типовая форма слова АР. Одна из форм слова ХОРАСАН – ОРАСАНИИ (АР+ИШ+АН) [Мирокова, 1990]. Скорее всего, ХОРАСАН (АР+ИШ+АН) и ХОРЕЗМ (ХОР+ИШ+аМ) – это два названия одной и той же исторической области, простирающейся от собственно ХОРАСАНА до Арала. Эта область «разделилась» географически только ко времени Йакута Ал-Хамави. Исходя из вышесказанного понятно, почему Каспий называли ХОРЕЗМским морем. ХОРЕЗМское и ХОРАСАНское – это первоначально одно и то же,
Каспий называли ХАЗАРским морем (Бахр-аль-хазар – по-арабски, Дарья-е хазар – по-персидски, Хазар денизи – по-азербаджански). Азовское и Черное моря тоже называли ХАЗАРскими [Тюрин, 2008, Казары]. Это понятно. На их берегах жили воины Руси-Орды АЗы, КАЗАКи, КАЗАРы. ХАЗАРское – это просто КАЗацкое море. Это название сохранилось сегодня за АЗОВским морем. АЗОВ (АЗ+ОВ) к АЗ(КАЗ) относящееся. АЗОВ и КАЗОВ – это одно и то же. На втором круге словообразования к конструкции КАЗОВ добавлен второй суффикс отношения – ИЙ. КАЗОВИЙ – это и есть КАСПИЙ (КАЗ+оВ+ИЙ). Предельно просто. То есть АЗовское, ХАЗарские и КАСпийское – это три формы одного и того же названия морей. Отметим, что слово КАСПИЙ, как название рассматриваемого географического объекта, фигурирует и у Плиния [Татищев]. На карте 1593 года [Кольские карты] Каспийское море отмечено как Maris Ca?py pars. Это название следует перевести как «море страны КАСПИЙ». В книге [Носовский, 2006, Крещение Руси] приведена Римско-русская карта мира 18 века. На ней Каспию соответствует надпись «Море Каспицкое или Хвалынское». КАСПИЦКОЕ – это КАЗ(оВ)АЦКОЕ.
«В русских летописях находим название Хвалисское море и Хвалынское (по Хвалисам). Татары называли его Ак-денгиз (Белое море), персияне – Гурзем.» [Брокгауз и Ефрон]. Каспий назван Хвалисским морем по народу, проживавшему южнее Булгар. «Из того же леса течет Волга на восток и впадает семьюдесятью устьями в море Хвалисское. Поэтому из Руси можно плыть по Волге в Болгары и в Хвалисы, и на восток пройти в удел Сима, …» [ПВЛ]. ХВАЛИСы (ХВ+АЛ+ИШ) – это члены ЭЛЯ с идентификационным признаком ХВ. Возможно ему же принадлежала ХИВА (ХИВ+А), историческая область в низовьях Амударьи. Больше по этому поводу мы ничего сказать не можем. Перевод словосочетания АК-ДЕНГИЗ как Белое море – ошибочен. АК-ДЕНГИЗ – это Восточное море. Напомним, что слова АК и КАРА означали «восток» и «запад». Если было Восточное море, то должно было быть и Западное море. Конечно, это КАРА ДЕНГИЗ. Так тюрки Восточной Европы называли Черное море [Мусукаев, 2007]. Так Черное море – KARADENIZ, турки называют и сегодня. У нас как-то невзначай обозначилась еще одна версия этимологии гидронима ЧЕРНОЕ море. Это ошибочная калька его тюркского названия КАРА ДЕНГИЗ, означающего «западное море». Для какой социальной общности Каспийское и Черное моря были ВОСТОЧНЫМ и ЗАПАДНЫМ морями? Для Орды. В соответствии с НХ ФиН первоначально она располагалась на Дону, Нижней Волге и Северном Кавказе. «Старорусское название Каспийского моря – Хопужское море, находимое в некоторых северорусских документах, – происходит от старотурецкого капуг «ворота»» [Минорский, 1963]. «Дербенд, по-турецки: Демир-Капы», то есть «железные ворота».
В.Н. Татищев вывел персидское название Каспия – ГУРЗЕМ, из названия города ГУРГАН [Татищев]. По нашему мнению эта версия выглядит не правдоподобно. От исторической области ГУРГАН произошло две формы одного и того же названия Каспия – ДЖУРДЖАНское и ГУРГАНское море. Каким образом ГУРГАНское могло трансформироваться в ГУРЗЕМ? По нашей версии [Тюрин, 2008, Волк и Русь-Орда] ГУРЗЕМ (ГУР+ЗЕМ) – это название региона Руси-Орды, расположенного Южнее Каспия. Слова ЗЕМ и ЗЕМЛЯ, как типовые названия территориально-административных единиц Руси-Орды рассмотрены в статье [Тюрин, 2008, Ам и Русь-Орда]. Еще один КУРЗЕМ находился в Прибалтике. «Курляндия, Курземе, старое название области Латвии к З. и Ю.-З. от Рижского залива.» [БЭС]. Возможно, это область базирования одного из КУРов, воинских подразделений Орды: КУР+ЛАНД/ЗЕМьЕ.
В сборнике [Прошлое Казакстана] проведены семь названий Каспия. Два из них нами пока не рассмотрены. Это ЖИЛЬское и ДИЛЕМское море. С ЖИЛЬ все понятно. Это одна из форм слова ЭЛЬ: ЭЛЬ = ДЖЕЛЬ = ЖЕЛЬ. ЖИЛЬское – это море ЭЛЯ. В слове ДИЛЕМ просматривается ИДЕЛЬ. Возможно, слово ДИЛЕМское является сокращенной формой ИДЕЛЬ АЙМАКское, то есть, относящееся к АЙМАКам ИДЕЛЬ (УДЕЛА). Но возможно, здесь мы имеем дело с «юго-западными» именами Каспия. Одно из его названий – ДАЙЛАМ [Коновалова, 1999]. В примечаниях сказано: «Дайлам – горная часть юго-западного побережья Каспия.». ДАЙЛАМ – это и есть ДИЛЕМское. Кроме того «Джил (Джилан) – арабское название области Гилян». То есть ЖИЛЬское – это то же самое, что и ДЖИЛАНское или ГИЛЯНское. При этом персидский ДЖИЛ – это просто ЭЛЬ. Здесь можно рассмотреть один интересный вопрос. Мы вычислили все названия одного из прикаспийских регионов, соответствующие правилу «ДЖ»антисимметрии: ЭЛЬ = ДЖИЛЬ (ДЖИЛ+АН) = ЖИЛЬ = ГИЛ (ГИЛЯН). Его структура – ЭЛЬ+АН. Это и есть хорошо известное слово АЛАН. Структура ЭЛЬ+АН может иметь и форму ЭЛЬ+ОВ+АН/ИН, которая соответствует другому хорошо известному слову – АЛБАНия (АЛ+оВ+АН/ИН). Это название древней страны, располагавшейся на территориях современного Азербайджана и Южного Дагестана. Греки называли ее ????????. «Армянский эквивалент этого названия Алван-к, или Ран …» [Минорский, 1963]. Персы называли ее АРРАН. РАН (аР+АН) и АРРАН (АР+АН) – это одно и то же слово, то же самое, что и ИРАН (АР+АН). Скорее всего, в границы АЛБАНии входил и тот регион, который принято называть ДЖИЛАН/ГИЛЯН. Вернее, наоборот. Регион ДЖИЛАН/ГИЛЯН сохранил древнее название АЛ(Б)АНия, относящееся и к территориям, расположенным от него к северу. Возможно, в АЛ(Б)АНию входила и северокавказская АЛАНия. Имеется свидетельство Яна Стрейса, путешественника второй половины 17 века о том, что Каспий называли «Mare de Sala, или Соляным морем» [Ян Стрейс]. Название Каспия Mare de Sala имеется на картах 17 века. Скорее всего, САЛА – это одна из форм слова ЖИЛЬское, то есть море ЭЛЯ. Это название и отражено на картах. То есть Ян Стрейс дав перевод слову SALA как Соляное, ошибся. Но, возможно, народы, жившие на берегах Каспия, действительно его называли и Соленым.
Подробное рассмотрение вопроса о названиях Каспия нам понадобилось для выяснения одного момента, прямо связанного с письмом Иосифа. В двух его редакциях Каспий назван морем Г-р-ганским. В примечаниях уточнено: «в еврейском тексте без диакритических точек: G-r-gan» [Иосиф, краткая редакция]. Это однозначно ГУРГАН. У Каспия было много названий. Йакут Ал-Хамави озаглавил словарную статью «ХАЗАРское море» и привел другие его названия, в частности ДЖУРДЖАНское. ГУРГАНское – одна их форм последнего слова. Иосиф выбрал именно слово ГУРГАНское в качестве названия Каспия? Это выглядит странным.
Итак, название Каспийского моря произошло от племени кас (каспи) и
Каспианы – области, в которой жили каспии. Но названия каспи и Каспиана – греческие. Из какого же языка греки заимствовали название этого племени?
Естественно, греческие ученые не выдумывали названия местных племен и областей. Они заимствовали их у местных жителей и подстраивали под свой язык.
Слово кас – это один из древнейших огузских этнонимов (наряду с ишгузами). Мы знаем, что название «огуз» в древности и средневековье нередко употреблялось как «гуз» или «гус» (отсюда, кстати, и название современного азербайджанского города Гусар – гус – «огуз», ар – «воин, муж»). Кас – это видоизмененное гус, гуз – огуз. А что же тогда означает второе греческое название данного племени – каспии, каспий?
Каспий – тоже самоназвание этноса. Происходит от тюркских «кас» - «огуз», «пий» или «бий» - видоизмененное «бай» - «богатый». Не стоит забывать, что у многих тюркских народов вплоть до 20-х годов ХХ века сохранился титул «бий», который ведет свое происхождение от тюркского «бай» - «богатый». А «пий» - лишь искаженное греческое от тюркского названия.
Название Каспиана также тюркское, которое греки заимствовали их местного тюркского языка для обозначения данной области. Расшифровывая слово «Каспиана», мы приходим к следующему буквальному значению: «Кас (огуз) / пий (бай) / ана (ан – показатель множественного числа)» - «[Страна] Богатых Каспиев» или «Богатая [Страна] Каспиев».
В подтверждение «тюркской» версии происхождения племени кас (каспи) и названия области Каспиана приведем еще один факт. В Западной Сибири существовал тюркский этнос Кара-Кас (буквально, «Черные касы»). Значит название «кас» именно тюркское, которое было как у тюрков Сибири, так и древних тюрков Кавказа».
Небольшой экскурс в ИСТОРИЮ
«Великие люди документировали великие истории малых народов».
Каспийское море изучают и пишут о нем с древнейших времен. Некоторые ученые и путешественники полагали, что когда-то аргонавты через Манычский пролив из Черного моря попадали в Каспий. В трудах ученых и географов более позднего времени, таких как Гегатей Милетский, Геродот, Аристотель, Эратосфен и др. Каспий описывается как замкнутый бассейн или залив океана. Страбон характеризует его как бассейн, вытянутый по параллели с запада на восток1.
Большое количество разноязычных народов и племен многих вероисповеданий, сменявших друг друга на побережье Каспия, породило множество названий этого моря. В наследство от государств, княжеств, ханств и городов, расположенных по его берегам, принимал Каспий свои наименования.
Некоторые исследователи склонны говорить и о 156-ти. Один из них, П.В.Жило, пишет: «...можно с полной уверенностью утверждать, что ни одно из морей земного шара... не имело и половины такого количества названий».
По одной из гипотез Каспийское море получило своё название в честь древних племён коневодов — каспиев, живших до нашей эры на юго-западном побережье Каспийского моря. За всю историю своего существования Каспийское море имело около 70 наименований у разных племён и народов:
Табасаранское (Табаристанское море) море от названия жителей, которые проживали на юге и на юго-западе Каспийского моря.
Гирканское море — по названию города (ныне Горган) и провинции Гиркания.
Джурджанское море — по названию города Джурджан (ныне Горган).
Хвалынское море или Хвалисское море — древнерусское название, происходящее от названия жителей Хорезма, торговавших на Каспии — хвалисы;
Хазарское море — название в арабском (Бахр-аль-хазар), персидском (Дарья-е хазар), турецком и азербайджанском (Хазар денизи) языках;
Абескунское море — по названию острова и города, которые существовали в дельте р. Куры, до их затопления морем в XIV веке.



Кавказ 7 век
С распространением ислама и расширением границ арабского халифата море и прибрежная полоса стали объектом особого внимания арабских завоевателей и соответственно ученых-исследователей. Каспию посвящено немало арабских источников VIII—XI веков.
Из "Книги путей и государств" Абуль-Касима Убайдаллаха ибн-Абдаллах, известного под прозванием Ибн-Хордадбе (писал в 60-70-х годах IX века по Р. X.).
Табари, как увидим ниже, упоминает при вторжении Арабов в Хазарию о Славянской реке, не обозначая, где она находилась; Ибн-Хаукаль, по свидетельству Идриси, говорит, что Табаристанское (Каспийское) море преимущественно питается Русской рекою, называемою Итилем; у Маджда, брата историка Ибн-аль-Атира, под именем Славянской реки является какая-то сказочная река, в которой вода протекает только раз в неделю; у Димешки же названием "Славянской и Русской реки" обозначается Дон. Но что у Ибн-Хордадбе разумеется Волга - об этом не может быть сомнения, как по всему описанию маршрута русских купцов.
Главное же произведение аль-Идриси представляет собой географическое и этнополитическое описание «обитаемой Земли», причем ее граница в северном полушарии, по мнению аль-Идриси, проходит по 64° северной широты. Вся обитаемая территория делится на 7 равных климатов, каждый из которых, в свою очередь, механически разбит на 6 равных же частей.
Аль-Идриси. Круглая карта мира. 1154г. Каир
Иначе обстояло дело с Каспийским морем. Все его южное побережье, включая Закавказье (торговые и административные центры Ардебиль, Бардаа, Тифлис) и часть Табаристана, уже к началу IX в. входило в состав Арабского халифата. Кроме того, через Каспий шел Великий шелковый путь, большая часть которого, как указывалось выше, с VIII в. была под контролем арабских купцов. Это полностью подтверждают нумизматические данные, свидетельствующие о двух самостоятельных потоках арабских дирхемов в Восточную Европу VIII – IX вв.: первый – из Ирака через Каспий на Волго-Балтийский путь, второй – из западных частей халифата в Сирию, оттуда – в Закавказье и далее.
Поэтому Каспий являлся для арабской географии одним из самых важных и, соответственно, известных регионов, и Каспийское море получило много названий, связанных с именованием прилегающих к этому морю стран, народов и городов: Табаристанское по этническому названию народа, который проживал вдоль Юго-западного побережья , Джурджанское море по названию крупного торгового центра на южном побережье, Хазарское море – происходит от названия народа хазары, создавшего в VII—X на северо-западном побережье Каспия могущественное государство (Хазарский каганат). Существовало и много других названий, имевших локальный характер (После падения Хазарии частым стало название море Хорезма, в форме Хвалисское море оно перекочевало в древнерусскую литературу, Дербентское, и др.).
ИСТОРИЯ ШИРВАНА И АЛ-БАБА
MAС'УДИ О КАВКАЗЕ
КАСПИЙСКОЕ МОРЕ — оно же Табаристанское, Хазарское, Джурджанское и Абескунское. Это большое, широкое море, которое с другими морями не соединяется. Оно называется еще Хорасанским и Джиланским, а некоторые его иногда называют Хорасанским кругом. По-персидски оно называется Зарах-Акфуда или акфуда-Дарйа (Море синее).
На берегу этого моря находится Баб ал-Абваб, т. е. Дербенд, как мы говорили уже об этом. С восточной стороны к морю подходят Муганские и Табаристанские горы и гора Джурджан. Оно тянется до самого Дихистана, где находится [город] Абаскун, затем поворачивает на восток, в сторону земель тюрок, и на север — к стране хазар.
В это море впадает много больших рек, в числе которых Кура, Араке и Итил (Волга). Это — соленое море и в нем нет ни приливов, ни отливов. Море это мрачное, дно его глинистое, не такое, как у моря Кулзум (Красное) или у Персидского моря, у которого можно видеть дно и видеть там белые камни.
Из Хазарского моря не извлекают никаких драгоценных камней, ни жемчуга. ни кораллов и ничего другого полезного, кроме рыбы.
По этому морю купцы из мусульманских стран плавают в страну хазар, а также в страны, лежащие между Арраном (на табасаранском АРАН- низменность: ТАБАР-вершины), Гиляном. Джурджаном и Табаристаном.
В этом море нет ни одного населенного, возделанного острова, как это, например, встречается в Персидском, Румском (Средиземном) н других морях, но на нем есть острова, покрытые лесными чащами, с водой, но безлюдные.
Если идти направо от Абаскуна в сторону хазар, то не встретишь на побережье ни одного села я ни одного города, за исключением места, называемого Дихистаном, что в пятидесяти фарсахах от Абаскуна, и какой-то постройки (мола ?), вдающейся в море, за которой укрываются суда во время бурь. Сюда приходит много народу с разных сторон и занимаются рыбной ловлей и, кроме того, здесь есть пресная вода. Кроме того еще вдалеке горел огонь. Кроме этого я ничего не знаю.
Налево от Абаскуна в сторону хазар непрерывно тянутся хорошо возделанные земли и если идти в этом направлении, то придется пройти через земли Джурджана, Табаристана, Дейлема, Гиляна, Мукана, Ширвана, Маската и Баб ал-Абваба. От Баб ал-Абваба до Самандара четыре дня пути, от Самандара до реки Итил семь дней пути по пустыне.
Говорят, что окружность этого моря равняется 1500 фарсахам, а диаметр — 100 фарсахам. Однако Аллах знает лучше!
Сочинения Абу-Али Ахмед-ибн-Омар-ибн-Рустэ.
Описание морей.
Известных в населенной части земли великих морей пять:
1-ое Море Индийское, Персидское или Китайское.
2-ое Море Румское, Африканское или Сирийское.
3-ое Море Океан, оно же море западное.
4-ое Море Бонтос.
5-ое Море Табаристанское.
Море Табаристанское или Джурджанское, оно же море Баба (a: Кудама: «Баб-ул-Абваба», и также добавляет: «оно же море Хаварезмское».); длина его с запада на восток 1800 миль, а ширина его 600 миль; на нем два полуострова, по соседству с Табаристаном, когда-то были обитаемы.
Описание рек.
Река Ар-Расс; эта река в Армении, вытекает из под Каликалы, протекает по волостям местности ал'Адес 10 и по ее площади, потом проходит у Дабиля, далее у Медаина (c: Без сомнения вместо: «по Аррану».). В нее впадают реки, выходящие из гор Армении и Медаина. Потом Ар-Расс проходит у Варсана до города Берзендж (d: Codex без точек.), а за ним соединяется (с Курой) (e: Дополнил de Goeje.) и впадает в Табаристанское море.
Река Кура вытекает из страны Алланов, течет к Тифлису и Берда'а и впадает в Табаристанское море.
Истоки Исфидзруда (h: Cod. «рун» вм. «руд».) у ворот Сисара; он течет по землям страны Адербейджан, затем входит в земли Дейлема и изливается в Табаристанское море.
Истоки Шахруда у Талакана Рейского; он соединяется с Исфидзрудом и впадает в Табаристанское море.
Имена стран, городов и народов Кавказа, входящих в состав семи климатов
Климат шестой... через страну Хазар (b: Cod.: «ал-Хазрах».), и пересекает он море Табаристанское до страны Рум и проходит по Джурзану (c: Cod.: «Хазран», Fergh: «Харзан».)...
Климат седьмой... охватывает земли Турок, потом охватывает страны Табаристанского моря, лежащие на севере...
Освоение и завоевание прикаспийских территорий началось задолго до появления христианства в России и ислама на юге Каспия. По дошедшим до нас источникам известно, что южный Каспий в 760—761 годах был завоеван Аббасидами. Практически до 1722 года регион находился под влиянием Персии. Династия Сефевидов (1501—1722) придавала ему огромное значение. Сефевиды успешно распространили шиизм среди населения южной части Прикаспия. Активно развивалось торговое судоходство, здесь бывали генуэзские, а позже британские купцы.
Однако не только Персия интересовалась этим регионом.
Бассейн Каспийского моря был известен русским с давних времен. Восточные источники упоминают о четырех (или трех, если принять точку зрения А. П. Новосельцева) каспийских походах древнерусских войск: первый в 60—80-х годах IX в., второй в 909—910 гг., третий после 912/13 г. и четвертый — в 945 г.
Персидские и арабские авторы оставили сведения о нескольких походах руссов на Восток в IX—X вв. Персидский автор XIII в. Ибн-Исфендкйар в своей “Истории Табари-стана” во времена правления эмира Табаристана Алида ал-Хасана ибн Зайда сообщил о походе руссов между 864 и 884, на город Абесгун, расположенный на юго-восточном побережье Прикаспия,. Ибн Исфандийар ничего больше не сообщает о этом набеге, за исключением того, что эмир «перебил всех русов».
А, по свидетельству известного историка Востока Имама Абуль-Хасан Али-Масуди, жившего в IX веке, первые русы появились на просторах Каспия примерно в 880 году, тогда же они штурмом взяли остров Абескун.
Руссы, как и позднее, в начале X в., прошли вдоль Каспийского побережья, “произвели опустошения и грабежи”. Против них было выслано войско местного правителя Хасана ибн-Зайда, которое и разбило руссов '.
По данным того же автора, в 909 г. состоялся, “как во времена Хасана”, новый прикаспийский поход руссов. И опять он был направлен на Абесгун. Руссы также пришли морем на 16 судах. Причиной рейда, если только он не был чисто пиратским набегом, возможно, стала деятельность горцев Табаристана, которые в 872 дестабилизировали торговлю, захватив ряд городов, включая Джурджан и Рей, где у русов были фактории.
На другой год, т. е. в 910 г., “русские прибыли в большом количестве”, сожгли в юго-восточной части Прикаспия город Сари (город в Табаристане), забрали пленных, но на обратном пути были истреблены отрядами гиляншаха и ширван-шаха. Б. А. Дорн, опубликовавший отрывки из “Истории Табаристана”, заметил, что ал-Мас'уди, описавший подробно нападение руссов на Закавказье после 912/13 г., не знал о походе 909—910 гг. Вместе с тем Б. А. Дорн высказал убеждение, что в персидском и арабских источниках отложились сведения о двух русских походах в Закавказье в начале X в. Основной аргумент Б. А. Дорна — количество нападавших: Ибн-Исфендийар сообщает о 16 кораблях, а ал-Мас'уди — о 500 судах, т. е. в первом случае речь идет о сравнительно небольшом набеге, во втором — о солидном военном предприятии. Вслед за Б. А. Дорном версию о двух русских нападениях на берега Южного Каспия изложили в своих работах многие дореволюционные и советские историки, нашла она отзвук и в общих трудах. Однако в 20-х годах В В. Бартольд высказал сомнение в реальности походов 864-884 гг. и 909—910 гг., так как, кроме Ибн-Исфендийара, о них никто более не сообщает.
В последнее время подробнее обосновал эту точку зрения А. П. Новосельцев. Он считал, что и Ибн-Исфендийар, и ал-Мас'уди писали об одном и том же событии. Во-первых, отметил А. П. Новосельцев, ал-Мас'уди и сам не уверен в своей датировке, так как дает ее приблизительно (после 300 г. хиджры); во-вторых, будучи весьма осведомленным автором, он ничего не знает о походе 909—910 гг. и подчеркивает,, что нападение руссов с моря было неожиданным, ничего подобного не случалось в прежние времена, а это значит, делает вывод А. П. Новосельцев, что “до похода, описанного ал-Мас'уди, других экспедиций руссов в эти места не было”. Эту же точку зрения с некоторыми коррективами отразила в своей диссертации Т. М. Калинина. Она считает, что руссы прибыли в прикаспийские области Ирана в 910 г., в 910—911 гг. разграбили Табаристан. Свои действия они активизировали в 911—912 гг. и удалились на родину в 913 г. Таким образом, поход длился в общей сложности три с лишним года, что противоречит русской военной традиции IX — первой половины X в., согласно которой руссы стремились закончить свои нападения в течение одного навигационного сезона, без трудных и долгих зимовок.
Мы не будем вдаваться в этот спор, требующий специальных изысканий, заметим лишь, что датировка ал-Мас'уди относительно ранней хронологической границы этого похода является точной (912 г.). Что касается неведения ал-Мас'уди о предыдущем походе, то точно так же он, видимо, не знал и об упомянутом Ибн-Исфендийаром походе между 864 и 884 гг.
Поход (будем называть его условно 912/13 г.) ал-Мас'уди описал весьма обстоятельно в своем труде “Мурудж ад-Дза-хаб” (“Россыпи золота”), написанном между 943 и 956 гг. Он сообщил, что 500 русских кораблей двинулись в поход через землю хазар. Их путь проходил по Днепру, Черному и Азовскому морям. Оттуда они вышли в устье Дона. Подойдя к хазарским заставам, руссы “снеслись с хазарским царем” и просили о пропуске своей флотилии. Хазары согласились, но при условии, что половину захваченной добычи руссы отдадут им. Русские суда поднялись вверх по Дону, затем были перетянуты волоком в Волгу и через устье Волги вышли в Каспийское море. Их удар по каспийским берегам был страшен. Сначала они обрушились на Табаристан, опять, как и в конце IX—начале X в., нанесли удар по Абесгуну, затем, повернув на Восток, опустошили берега Гиляна. Как и под Константинополем, руссы брали пленных, грабили имущество, жестоко подавляли всякие попытки сопротивления6.
Руссы пробыли в походе “много месяцев”, сражались с “гилянцами” и “дейлемитами”. На следующий год они двинулись в обратный путь. С дороги они “снеслись с хазарским царем, которому послали денег и добычу, как это было договорено между ними”. Однако хазарские мусульмане, по данным ал-Мас'уди, желая отомстить за кровь своих братьев, решили наказать руссов. Хазарский каган тем не менее послал своих людей к руссам предупредить их о возможном нападении, но это не спасло положения. 30 тыс. руссов пали под хазарскими мечами, 5 тыс. человек погибли под ударами волжских булгар и бур-тасов, и лишь часть войска вернулась на родину.
Под 943 г. перс Ибн-Мискавейх, писавший в X—XI вв., рассказал о новом походе русского войска в Закавказье. Дата этого похода, приведенная Ибн-Мискавейхом и принятая в течение долгого времени в исторической науке, была пересмотрена персидским историком А. Кесрави. Его точку зрения поддержал А. П. Новосельцев. На основании упоминания Ибн-Мискавейхом факта о смерти в Багдаде эмира Тузуна (август — сентябрь 945 г.), которая случилась во время похода руссов, оба историка датировали поход 945 г. °, что совершенно по-иному заставляет взглянуть на весь комплекс проблем, связанных с взаимоотношениями Византии, Руси, Хазарии в середине 40-х годов X в., и позволяет перейти из области предположений о связи Игорева похода 943 г., русско-византийского договора 944 г. и похода на Бердаа 945 г. к определенным историческим выводам.
Но уже в то время появились специальные исследования о походах руссов на Восток.
В 1870 г. вышел в свет сборник документов А. Я. Гарка-ви, содержащий сведения арабских писателей о Руси, среди которых были собраны все известные тогда факты о каспийских походах руссов.
Б. А. Дорн в своей работе “Каспий. О походах древних русских в Табаристан...” не только привел известные в то время свидетельства восточных авторов о каспийских походах Руси (между 864 и 884 гг., 909—910 гг., 912/13 г., 945 г.), но и попытался выявить некоторые тенденции этого военного натиска на Восток, а также рассмотрел спорные вопросы.
Он заметил, что первые два похода были проведены сравнительно малыми силами (возможно, поэтому они и не стали так известны, как позднейшие); в 912/13 г. руссы, напротив, “явились в огромной массе”. Цель этого похода Б. А. Дорн определил просто: руссы хотели “взглянуть” на места, куда они еще не заходили. Он высказал предположение, что последующий перерыв в каспийских походах объясняется страшным разгромом, который учинили руссам хазары во время”' их возвращения из каспийского похода. Этой же неудачей объясняет Б. А. Дорн и выбор в 945 г. нового пути к Каспийскому морю — через Северный Кавказ. Подробно обосновывал он версию о трех походах в X в. "
В работах Н. Я. Полового поставлен вопрос о взаимоотношениях Руси, Византии и Хазарии в период организации русского похода на Бердаа. Он не согласен с А. Н. Насоновым в том, что нападение было организовано в результате соглашения с Византией и при противодействии Хазарии. Вопреки сложившемуся мнению Н. Я. Половой утверждал, что руссы шли на Бердаа не через Северный Кавказ, а тем же путем, что и в 912/13 г., т. е. по территории каганата, при благожелательном отношении к ним хазар. По его мнению, в это время вырисовывается русско-хазарско-аланский союз в результате борьбы Хазарии против мусульманских государств на берегах Каспия. Русский поход укрепил южные границы каганата, и только потом, когда руссы попытались укрепиться в Бердаа, хазары выступили против них. Н. Я. Половой полагал, что русское войско возглавлял Све-нельд, дружина которого и вернулась из каспийского похода с несметным добром. Потому-то он и не упомянут в договоре 944 г.28
Битва продолжалась три дня, и в конце концов мусульманская гвардия победила. Оставшиеся в живых руссы пытались бежать вверх по Волге, но по пути были истреблены поволжскими народами. Из похода не вернулся никто.
Начиная с 909 г., руссы совершали морские походы на Каспий. Преемник Олега князь Игорь в 913 – 914 гг. на 500 судах предпринял поход против хазар и в Закавказье. Спустившись по Днепру в Чёрное море, флот Игоря обогнул Крым, через Боспор Киммерийский (Керченский пролив) прошёл в Азовское море, поднялся по Дону и в районе станицы Качалинской через волок перебрался на Волгу. Спустившись по Волге в Каспийское море, руссы прошли вдоль побережья Гиляна, Дайлема, Табаристана. При возвращении они подверглись нападению хазар и были разбиты у Итиля. В 913 году великий князь Игорь во главе 50 тысяч дружинников на 500 судах бороздили воды Каспия. Известен еще один поход русских на Каспийское море на 72 судах, незадолго до монголо-татарского вторжения в окрестные с Каспием районы.
С приходом на престол династии Романовых и постепенной централизацией власти интерес России к Каспию и примыкающим к нему землям стал возрастать. Ученые Викен Шетерян12 (Франция) и Ромен Якимчук (Бельгия) отмечают, что весь западный прикаспийский регион, начиная от Кавказского хребта на западе до горной цепи Эльбрус в Иране на востоке, стал зоной ее особого внимания. Практически она открыла путь к южному морю в 1554 году, когда Иван IV (Грозный) сначала захватил Казань в 1552 году, а затем уничтожил Астраханское ханство.
Первый русский военный корабль под названием “Орел”, предназначенный для похода в Каспийское море, был построен 14 ноября 1667 года по указу царя Алексея Михайловича.
В конце 60-х годов XVII века на море хозяйничала дружина Степана Разина. На своих стругах казаки совершали набеги на персидские города южного побережья: Решт, Фарахабад, Астрабад и др.
Весной 1669 года в районе острова Свиной (южнее Баку) флотилия Степана Разина встретилась в открытом бою с персидской флотилией из 70 судов и разгромила ее. Историки оценили эту баталию как одну из крупнейших побед русских на Каспии.
С разбойничьих нападений казаков Степана Разина на города и началась полноценная оккупация Россией этого региона.
В начале XVIII века Каспий был отвоеван у персов в результате персидского похода Петра I (1722—1723), который считал Каспий важным стратегическим путем в страны Средней Азии и в Индию.
В ноябре 1722 года Петр I издал указ о строительстве в Астрахани военного порта. Именно этот указ, по нашему мнению, заложил правовую основу военной экспансии Каспийского моря. В 1723 году, после того как русские войска заняли персидской город Решт, Персия признала себя побежденной. Уступив по Петербургскому трактату от 12 сентября 1723 года города Дербент, Баку, Гилянскую, Мазандаранскую (Табаристанскую) и Астрабадскую провинции, она фактически признала господствующее положение России на море.
После смерти Петра I идею создать военный флот перехватил “гроза вселенной” — иранский монарх Надир шах, выходец из тюркского племени афшар. С помощью английского инженера Джона Эльтона он построил несколько военных судов, в том числе и первый крейсер. В 1742 году Надир шах спустил на воду свой первый корабль. Однако, это не спасло Иран от поражения. (Судно позже было уничтожено русскими.) В целом пик борьбы за влияние и право собственности на Каспий и прикаспийские земли пришелся на период правления династии Каджаров (1779—1925) (и по сегодняшний день табасаране персов называют «кьяжарами»). Но и они вынуждены были последовательно уступать России.
21 января 1732 года Персия и Россия заключили Рештский договор о сотрудничестве (особенно в области торговли), заменивший договор 1723 года. Но Россия продолжила военные действия.
В 1828 году весь Северный Азербайджан (в 1813 году, по случаю чего был заключен Гюлистанский договор от 1813 года) отошел к Российской империи. Это было юридически закреплено в Туркманчайском трактате 1828 года. Во второй половине XIX века был оккупирован Туркменистан, в 1920 году — иранский порт Энзели. В конце Второй мировой войны Северный Иран контролировался Советской Армией. Однако удержать Северный Иран (или Южный Азербайджан), в том числе порт Энзели, советским войскам не удалось. Не без помощи Великобритании и США продвижение России на юг, “к теплым водам” в этом регионе практически приостановилось.
Итак, в начале XIX века на Каспии всеми правдами и неправдами старались утвердить свое господство Россия, Великобритания, Франция и Германия. Иран был вынужден лавировать между ними. В 1801 году он заключил договор с Великобританией, в соответствии с которым последняя обещала ему военную помощь в случае вооруженного конфликта (ст. IV). Этот документ по существу подтолкнул правящие круги Ирана к обострению отношений и войне с Россией. Однако, когда после ряда серьезных поражений в войне шах Ирана в 1805 году попросил обусловленную договором помощь, Англия заговорила об аренде всех морских причалов, о строительстве крепости в Бушире и о владении островом Харк25.
Великобритания настойчиво пыталась закрепиться в северных районах Ирана. Только этим можно объяснить англо-иранские договоры 1809, 1812 и 1814 годов26.
Вышеприведенные данные позволяют утверждать, что международно-правовой статус Каспийского моря начал складываться именно в тот период, когда оно стало причиной противостояния между Россией и Персией, а также между Россией и Великобританией за владение прикаспийскими землями, а заодно и Каспием. Поскольку к началу XVIII века в регионе утвердились Россия и Иран, следует признать, что фундамент под статус Каспия заложили Санкт-Петербургский (1723) и Рештский (1732) трактаты.
Итак, название Каспийского моря произошло от: Старшее поколение помнит, что до 30 годов 20 века берега Каспийского моря не были освоены никем. Кругом были болотистые места и камыш, везде свирепствовала холера, тиф и чума. Массовое освоение берега Каспийского моря началось в 90 годах 20 столетия во время перестройки (смуты). И по сегодняшний день 70% берега не освоена. Никакие племена вдоль Каспия не проживали. Водой омывалось все побережье до подножия хребтов и вершин. Местами виднелись островки.
Как было сказано выше, где-то горел огонь. Около костра проживали отец с сыном (сар кас и бай), а место называли надел человека (касдин пай): Откуда – с надела человека (наънан: Касдин пайнаан - Каспийиан – (ан-суффикс) язык табасаранский).
Кас (человек), бай (сын), пай (надел).


[3]  Re:Табасаранский язык      [new]
ААБВГД 24 апр 11, 13:52    Ответить | Ответить с цитированием

ЯЗЫК
Бабан ч1алниинди гафар ап1инай йиз ватанагьлийир табасаранар.
Самоназвание - табасаран ч|ал ("табасаранский язык"), бабан ч|ал ("материнский язык"). [название на иностранных языках] английский эквивалент:tabasaran немецкий: tabasaranisch французский:tabassaran [общие сведения о языке] Семья северо-кавказская группа нахско-дагестанская.
Алфавит табасаранского языка впервые был составлен в 1928 году. В своей основе он имел латинскую графику. Первая книга на этом алфавите была издана в 1931. В первой версии алфавита не было заглавных букв, они появились лишь в 1933 году, когда алфавит претерпел реформу.

Табасаранский латинизированный алфавит 1931—1937 гг.



В 1938 году табасаранский алфавит, как и алфавиты других языков народов СССР, был переведён на кириллицу.

Первый вариант табасаранского алфавита на кириллической графике:
А а, Б б, В в, Г г, Гъ гъ, ГI гI, Д д, Джв джв, Е е, Ж ж, Жв жв, З з, И и, Й й,
К к, Къ къ, Кь кь, КI кI, Л л, М м, Н н, О о, П п, ПI пI, Р р, С с, Т т, ТI тI,
У у, УI уI, Ф ф, Х х, Хъ хъ, Хь хь, Ц ц, ЦI цI, Ч ч, Чв чв, ЧI чI, ЧIв чIв,
Ш ш, Шв шв, Щ щ, Ъ ъ, Ы ы, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я.

Современный табасаранский алфавит.




По данным БСЭ (1955 год, т. 37) табасаранский алфавит использовал следующие дополнительные буквы: Аь аь, Гъ гъ, Гь гь, Жв жв, Жъ жъ, Къ къ, Кь кь, КI кI, ПI пI, ТI тI, Уь уь, Хъ хъ, Хь хь, ЦI цI, Чв чв, Ччв ччв, ЧI чI, ЧIв чIв Шв шв, I, Дз, дз.
В табасаранском языке много слов с употреблением этих букв:
жви - мужчина, жвулли - мелький.......,
швеъ - медведь, швит1 - свист, швушв - невеста......,
чвул -- осень, чвукк -- сарай для сена.....,ч1вурд - минарет, ч1вал - ива,
ич1врув -- приправа(ццур) из слив ,
гъиччвар --- смородина, уччвур --- красивый,
муччвур --- лошка,
йиччв --- мёд....,
зав ---- небо, дзадз --- колючка...
УрчIвудваржагъзурна урчIвудваржна урчIвуцIурна урчIвуб –девятьсот девяносто девять тысяч девятьсот девяносто девять,
Чвччву – брат (делал, сказал, ..).
Гъуьмп1атIатIа – лягушка.
Вряд ли найдется представитель другого народа, который смог бы произнести эти слова.
Табасаранский язык относится к одному из самых сложных языков в мире и занесён в книгу рекордов Гиннеса, по сложности стоит после языков североамериканских индейцев чиппева и хайда. Очень схож с агульским языком. Имеются заимствования из северо-кавказских языков, арабского, иранских, тюркских. Заимствования последнего времени в основном из русского языка. Система письма — кириллица. В основу литературного табасаранского языка положена фонетическая и грамматическая система нитрихского диалекта. Табасаранский литературный язык в настоящее время находится на стадии становления. Часть лексики стоит на стыке между диалектным и нормативным, разговорно-просторечным и литературным употреблением. В табасаранском языке два резко противопоставленных друг другу диалекта: северный и южный (развивается галинский - этегский), каждый из которых объединяет группу. Оба диалекта взаимно противопоставлены целым рядом фонетических и грамматических особенностей. Целый ряд грамматических форм образуется в южном и северном диалектах по-разному. Например, если отрицательные формы глагола в южном диалекте образуются посредством префикса м-, то в северном он инфиксально вклинивается в корень глагола; северному диалекту не свойственен способ образования некоторых отрицательных форм посредством редупликации слога основы глагола и т.д.
В северном диалекте классному показателю -б соответствует -в. В говорах южного диалекта встречается двадцатеричная система счета, чего нет в северном диалекте.
выделяется своеобразный говор селения Чувек.
Северный диалект [North Tabasaran (Khanag, Misib, Wider Ghumghum)] - Самоназв. - misibdin. В Табасаранском районе Дагестана, в верхнем течении реки Рубас [Rubas].
В северном диалекте имеются геминированные спиранты, отсутствующие в южном диалекте.
Говор селения Дюбек [Dyubek (T'iwkan)] - В бассейне реки [Dyubekchay]. Селение Дюбек [Dyubek] и другие. Выделяется в ряду других. Имеет значительные особенности в фонетике, морфологии и лексике.
Говор Хурик [Ghumghum (Khurik)] - Самоназв. - Xurk:in (ğumğum, ğunnar). В нижнем течении реки [Dutsa]. Селение Хурик [Khurik] и другие.
Говор [Khirghan] - Самоназв. - Xirq'an. В бассейне среднего течения реки [Khanagchay]. Селение [Khuzhnik] и другие.
Говор Чуркул [Churkulan] - Селение [Gurik] и другие.
Говор Кухрук [Qukhrik] - Селение [Gumi] и другие.
Говор Сувак [Sughak] - На севере Хивского района. Селение [Vertil'] и другие.
Говор [Kurkak (Kurkakh, Kurkkan)] - В бассейне реки [Aradir]. Селение [Kurkak] и другие.
Говор [Akhit (Arkit)] - Селение [Arkit] и другие.
Южный диалект [South Tabasaran] - Самоназв. - q'adirin; (агул.) uxan.
В Хивском и Табасаранском районах Дагестана. Основа литературного языка. Письменность с 1928 на латинской основе, с 1938 - на кириллице.
В южном диалекте имеются заднеязычные и фарингальные лабиализованные согласные, которых нет в северном. Нет характерного для северного диалекта звонкого фарингального къ. Согласным чI, дж южного диалекта в северном регулярно соответствуют тI и д (иногда р).
Говор [Qaluq (Q'aluqan)]
Нитрикский говор [Nitrik (Nit'riqan)] - В "Языках мира. Табасаранский язык. Б.Г.-К. Ханмагомедов." говорится что нитрикский говор с некоторыми элементами северного диалекта лег в основу литературного языка.
Этегский говор [Eteg (Etegan)] - Наиболее отличается. Включает в себя и отдельные особенности северного диалекта, а в некоторых случаях - обоих диалектов.
Фонетика. Особенность фонетической системы табасаранского языка - наличие четырех оральных и двух умлаутизированных гласных. В диалектах есть фарингализованные гласные. Среди согласных - глухие смычные геминаты (пп, тт, кк, цц, чч), денто-лабиализованные (джъ, чъ, ччъ, чIъ, жъ, шъ), заднеязычный звонкий спирант гг и фарингальные спиранты гI и хI.
Ударение слабое, разноместное.
Морфология. Категория грамматических классов имен исчезает. Имеется грамматический класс разумных существ и грамматический класс неразумных существ и предметов. Существительные изменяются по падежам и числам. Для Табасаранского языка характерна развитая система падежей: от 48 до 52 падежей (прежде всего за счет серии локативов). Относительные местоимения отсутствуют. Существительное в род. п. выполняет роль относительного прилагательного.
Есть количественные, порядковые, дробные, кратные и разделит, числительные. В глаголе различаются категории лица, числа, времени, наклонения, способа действия. Глагол имеет сложную систему. Глагольная основа может быть осложнена локальными превербами, префиксами, показателями грамматич. класса имен и др.
Синтаксис. Для синтаксиса характерно простое предложение с номинативной, эргативной, дативной конструкциями. Порядок слов в предложении относительно свободный, обычный порядок: подлежащее, объект, сказуемое.
Лексика. Имеются заимствования из северо-кавказских языков, арабского, иранских, тюркских. Заимствования последнего времени в основном из русского языка. Письменность и орфография Система письма - кириллица.
Вопросы о долгих и кратких гласных и о дифтонгах табасаранского языка.
Ваджибов М.Д.
Долгие и краткие гласные
Долгие гласные характеризуются длительностью в произношении по сравнению с другими гласными, а для кратких гласных характерна меньшая длительность в произношении, чем для долгих и для нейтральных в отношении к признаку “долгота-краткость” [6: 106].
П.К. Услар отмечал, что в табасаранском языке решительно не существует различия между долгими и “короткими” гласными. А.М. Дирр писал, что “в табасаранском языке нет долгих. Конечно, неударяемые гласные беглее, короче других…”. Долгие и краткие гласные, по А.А. Магометову, - это результат фонетических изменений. Б.Г.-К. Ханмагомедов отмечал , что в различных говорах ТЯ представлены долгие и краткие гласные. На взгляд К.Т. Шалбузова, гласные в отношении к признаку “долгота-краткость” в СТЛЯ нейтральны. Долготу имеют лишь некоторые заимствования. Отмечено, что эта долгота является отголоском качественной характеристики гласных, она в орфографии СТЛЯ не отражена. В литературе констатировано, что долгота гласных не имеет фонематического значения.
Нам думается, что в табасаранском языке долгие гласные а, аь наличествуют в словах иноязычного происхождения, ср.: ъажжугъ (аз.) “гнев, гневный”, лазим (ар.) “нужный”, ъаьлим (ар.) “ученый”, маьлим (ар.) “учитель” …. Между тем, в литературе отмечено, что “в немногочисленных заимствованных словах с долгими гласными ударный гласный не совпадает с долгим”, что наглядно отражено в указанных выше примерах.
В отличие от литературного табасаранского языка, в ряде говоров нитрикского диалекта нами зафиксированы слова, в которых представлены долгие гласные. Ниже даем примеры, в которых долгие гласные выделены и подчеркнуты снизу. Литературная норма и форма в диалекте даны через вертикальную черточку и на первом месте дана литературная норма, а на втором - форма в диалекте, ср.: ъагъзур/ъазур “тысяча”, jагълачи/jалачи “сковородка”, jагъчIвур/jаьчIвур “сорок”, гьагъму/гьому (мест.) “расположенное далеко наверху” и пр. Как видим, в указанных примерах на месте долгих гласных в СТЛЯ представлены сочетания гласных звуков и согласного звука гъ.
Следует отметить, что в отрицательных формах повелительного наклонения и в табасаранском литературном языке, и в межгюльском говоре нитрикского диалекта представлены долгие гласные, ср.: ъилдитуб “снять” ® ъилдит “сними” ® миъилдитан/милдита “не сними”; ъалахьуб “одеть” ® ъалахь “одень” ® маъалахьан/малахьа “не одень”; ъулупуб “показать” ® ъулуп “покажи”® муъулупан/мулупа “не покажи”.
Очевидно, появление этого долгого гласного связано и с фиксированным ударением в указанных глагольных формах, и с близким расположением одинаковых гласных. Долгота как бы отличает один гласный от другого. Что касается МГ, в нем, возможно, налицо процесс гаплологии.
В табасаранском языке долгие гласные функционируют и в ряде исконно табасаранских слов, ср.: магъа “сопля”, вари “все” и пр.
В орфографии табасаранского литературного языка не только используется долгота звуков, но и не отражается краткость гласных, которые функционируют в хивском, межгюльском и других говорах нитрикского диалекта. В статье краткие гласные в табасаранских словах выделены. На месте краткого звука в табасаранском литературном языке используется или простой безударный гласный (китаб/киттаб “книга”, кумиш/кумиш “айва” и др.), или же в редких примерах ничего не используется (хпар (орфогр.)/хуппар “женщины”, штар (орфогр.)/шиттар “воды” и др.).
Можно полагать, что в примерах типа циркил/циккил “ветка” в говорах нет краткого гласного, а призвук является огласовкой последующего за ним ударного гласного. Однако положение о том, что для табасаранского языка не характерно стечение согласных в анлауте, предполагает обязательное наличие гласного между согласными. Следует отметить и то, что при изменении формы слова простой ударный гласный в южных говорах может выпадать, а призвук остается, ср.: чимил/чимил “кизил” ® чимлар/чимлар (мн.ч.); чурчул/чуччул “ящерица” ® чурчлар/чуччлар “ящерицы” и др.
Исходя из вышесказанного, мы считаем, что призвук является самостоятельным кратким звуком, хотя указанное выше положение не всегда действует – при изменении ряда двусложных исходных лексем ранее ударный гласный не выпадает, ср.: хилинцц/хилинцц “крыло птицы” ® хилинццар/хилинццар (мн.ч.); кукушв/куккушв “пустой грецкий орех” ® кукушвар/куккушвар (мн.ч).
Отмеченные выше в южных говорах ( села Чере.. Зирдаг и др.) краткие гласные, являющиеся только гласными верхнего подъема, встречаются исключительно в предударных слогах как в исходных формах двусложных слов, так и в косвенных формах, ср.:
исх. и/и - хина/хина “краска для волос”; уь/уь – хуьни/хуьни “корова”;
у/у – чухра/чухра “прялка”; исх. и – хил “рука” ® косв. и/и - хилар/хилар “руки”; исх. уь – куьл “ветка” ® косв. уь/уь – куьлэр/куьлир “ветки”; исх. у – сул “лиса” ® косв. у/у – сулар/сулар “лисы”. Здесь уместно отметить, что краткий гласный а, являющийся гласным неверхнего подъема, редко встречается, причем только в косвенных формах: хьа “есть находится рядом” ® хьтар/хьаттар “нет,не находится рядом”; кас “человек” ® касар/касар “люди”.
Б.Г.-К.Ханмагомедов отмечал, что краткие гласные не являются фонемами. Мы полагаем, что в говорах селений Межгюль, Хив и др. в косвенных формах они могут иметь смыслоразличительное значение, о чем свидетельствует следующая минимальная пара с корреляцией у – у, ср.: хулар “канавы” - хулар “дома”.
Примеры с коррелятами и – и; уь – уь; а – а в говорах не отмечены.
Исследователи дюбекского говора сувакского диалекта подчеркивают, что в говоре “базисная система гласных удваивается за счет корреляции по краткости-долготе”. Как видим, это положение почти подтверждается в МГ.
Таким образом, в табасаранском языке представлена корреляция по долготе-краткости. Специфическим отличием некоторых говоров от литературной нормы в области долгих и кратких гласных является наличие в говорах кратких гласных и, уь, у, а. Кроме того, функционирование долгих гласных в говорах шире, чем в литературном языке.
Дифтонги
Дифтонг – это сложный гласный, обладающий большей длительностью, чем простой гласный, и состоящий из двух элементов, образующих один слог.
Полагают, что дифтонги бывают истинными и ложными. Истинным называется дифтонг, в котором оба звука являются равноценными в пределах слога. Ложным называется дифтонг, в котором звуки неравноценны в пределах слога: в нем один звук является слогообразующим, а другой – неслогообразующим.
В зависимости от положения слогообразующих элементов дифтонги делятся на восходящие и нисходящие. В восходящих дифтонгах слогообразующим является второй элемент, а в нисходящих – первый.
Некоторые исследователи подчеркивали наличие дифтонгов в табасаранском языке. Так, например, А.М. Дирр писал, что, кроме аj, эj, уjи т.д., двугласных в табасаранском языке нет. Как видим, констатировано функционирование в табасаранском языке нисходящих дифтонгов. Отметим мнение Л.И. Жиркова, который считал, что “сочетание огубленного согласного с гласным, а может рассматриваться как сочетание такого неогубленного согласного с восходящим дифтонгом типа уа или оа”. А чем же тогда является лабиализация согласных в конце слов современного табасаранского литературного языка (ср.: накьв/накь “могила”, зикв/зуьрк “перо птицы” и др.), автор не писал. При этом следует учесть, что для современного табасаранского литературного языка не только не характерен полугласный w, но и ему не свойственна позиция c + w или c + в в ауслауте. Начертания у, о в “возможных дифтонгах” у Л.И. Жиркова не что иное, как передача лабиализации согласных на письме.
А.А. Магометов считает, что “дифтонги в табасаранском языке могут быть результатом сочетания классного показателя (полугласного) с гласным, либо результатом фонетических изменений”. Эта точка зрения отчасти можно считать правдоподобной, ибо, по мнению П.К. Услара, j служит для отделения гласных, которые в ТЯ избегают соприкосновения, ср.: цIа“огонь” цIиjир“огни”; хьа “хлопок” хьаjир (мн.ч.).
Как видим, при изменении односложных слов с гласным исходом согласный j приводит к появлению в языке звукосочетания j + и.
В табасаранском языке не должно быть истинных дифтонгов, т.е. для него не характерна позиция V +V. Что касается ложных дифтонгов, то они наличествуют как в современном табасаранском литературном языке , так и в говорах. При этом в роли неслогообразующих элементов в дифтонгах в табасаранском языке могут выступать согласные w, j, т.е. полугласные. Первый согласный, похожий на английский w (ср.: англ. - wine [wain] “вино”, wait [weit] “ждать” и др.), в литературном языке и в некоторых говорах нитрикского диалекта отсутствует. Значит, в табасаранском языке представлены ложные восходящие и нисходящие дифтонги с полугласным j: ложные восходящие дифтонги –jахъхъ “баран”,jурд “край” и др.; ложные нисходящие дифтонги – даj“жеребенок”, гьаьjван “конь” и др.
В табасаранском языке дифтонги представлены как в исконно табасаранских словах (jикк“мясо”,jэргуб “прыгать”, баj/баж“сын, мальчик” и др.), так и в заимствованиях (ъаjран (аз.) “сыворотка”, шэjъ (ар.) “вещь”, jимиш (аз.) “плод, фрукт” и др.).
Краткие гласные не могут быть слогообразующими элементами в дифтонгах в силу своей качественной и количественной характеристики: краткие гласные всегда безударны (см. примеры выше), а слогообразующий элемент в дифтонгах может быть и ударным (гьараj “крик, зов”, цIиjи “новый” и т.д.), и безударным (jирхьуб “шесть”, jаркур “лес” и т.д.); выдержка гласного при произношении в дифтонге дольше, чем выдержка при произношении краткого. В указанных в данном абзаце примерах подчеркнуты ударные гласные.
Итак, в табасаранском языке представлены следующие ложные дифтонги, ср.: восх.- jа – jазна “зять”, аьзиjат “мучение”; jаь (в говорах) – jархи/jаьрхи “длинный”; jархоьн/jаьрхоьн “отрава”; jэ - jэоцуб “взвесить”, jэргоьх “рысь”; jи - jицIуб “десять”, гьаьjиф “жаль”; jу – jукIв/jукI “сердце”;jурккагъ/jуркагъ “ярмо”; jоь (в говорах) – jикь/jоькь “поясница” и др.; нисх. – аj - ъаjгъур “жеребец”, маjдан “площадь”; аьj – ъаьjнар/ъаьjнир “очки”; гьаьjран “восхитительный”; уj - буjругъ “приказ”; ъуjмагъ “наперсток”; эj - жжэjран “лань”, Cэjран “мужское и женское имя”; оj (в говорах) – гьаj/гьоj “ответ на зов” и др.
Из русского языка табасаранским литературным языком заимствовано сочетание ыj, которое в одном слове мы рассматриваем как нисходящий дифтонг (дэжурныj/дэжжурна “дежурный”). В табасаранский язык проникло из русского языка и сочетание Jё (в таб.яз. - jоь), которое мы отмечаем как восходящий дифтонг, ср.: клэjонкка/гилэнкка “клеенка”;jолкка “елка”.
Как видим, в табасаранском литературном языке представлен дифтонг ыj, которого нет в говорах. В литературном языке отсутствует наличествующий в говорах дифтонг jаь.
Нисходящие дифтонги имеют свое выражение на письме, хотя в алфавите не зафиксированы: они передаются таким образом – j + V. Ряд восходящих дифтонгов на письме обозначается следующими графемами: jа – “я”, jэ - “е”, jоь - “ё”, jу - “ю”, а восходящий дифтонгjи на письме выражается сочетанием “й + и”.
В одном слове табасаранского языка нами зафиксирован трифтонг, который на письме передается графемами Я и Й, ср.: яйлагъ (орфогр.) - jаjлагъ/ jаjлах (фонет.) “альпийский луг”. Дифтонги не характерны для других языков Южного Дагестана.
Составителем первого табасаранского алфавита был П.К.Услар (2-ая половина 19 в.) на латинской графической основе.
Услар, Пётр Карлович
Пётр Карлович Услар (20 августа (1 сентября) 1816, д. Курово, Вышневолоцкий уезд Тверской губ. — 8 (20) июня 1875, д. Курово, Вышневолоцкий уезд Тверской губ.) — барон, русский военный инженер (генерал-майор), лингвист и этнограф. Один из крупнейших кавказоведов XIX века, автор грамматических описаний абхазского, чеченского, аварского, лакского, даргинского, лезгинского и табасаранского языков.
Член Кавказского отдела Императорского Русского географического общества (1851), член-корреспондент по разряду лингвистики Историко-филологического отделения Академии наук (1868).
Родился в 1816 году в семье баронов Услар (Узлар), усадьба которых находилась в деревне Курово Вышневолоцкого уезда Тверской губернии (ныне Старое Курово Вышневолоцкого района); помимо Курова, Услары владели также деревнями Горбово и Наумово.
Дед — майор Карл Услар, уроженец Ганновера, приехал в Россию и поступил на военную службу в 1765 году; имение Курово было пожаловало ему Александром I. Отец — капитан Карл Карлович Услар, участник Отечественной войны 1812 года (умер в 1840 году). Мать — дочь коллежского асессора Вера Васильевна Чихачёва.
В семье было семеро детей: помимо Петра это старшая сестра Александра (1815) и младшие Сергей (1819), Елизавета (1820), Елена (1822), Мария (?) и Николай (1830). Сергей Карлович был убит в 22 года во время службы на Кавказе, Николай Карлович выучился на юриста, однако умер в 30 лет, потеряв зрение. Елена Карловна, в замужестве Фролова, затем Богданова, была подругой Е. А. Денисьевой — гражданской жены Ф. И. Тютчева.
П. К. Услар был женат на Софье Карловне Краббе, дочери генерала К. К. Краббе. Они поженились в 1839 году в Шуше; в 1843 году Софья Карловна умерла почти одно временно с их старшей дочерью Юлией.
Их младшая дочь Нина Петровна была замужем за Д. Д. Благово — титулярным советником и известным писателем и богословом; их дети — Варвара (1859) и Пётр (1861), умерший по младенчестве. В 1862 году Нина Петровна оставляет семью, Д. Д. Благово принимает монашество с именем Пимен. Впоследствии архимандрит Пимен был настоятелем русской посольской церкви в Риме, где и умер. От второго брака у Нины Петровны было еще двое детей. Варвара Благово стала женой историка, профессора Казанского университета Д. А. Корсакова.
П. К. Услар воспитывался сначала дома под руководством учителя Г. Миддендорфа, затем окончил 3-ю Санкт-Петербургскую гимназию (1833) и Инженерное училище (1836). По специальности — военный инженер.
В 1837 году командирован в Отдельный Кавказский корпус, где во время Кавказской войны начал службу в сапёрном батальоне. В 1839 году участвовал в экспедиции Головина в Южный Дагестан, в том числе принимал участие во взятии Ахты. Затем после женитьбы он почти на 10 лет оставляет Кавказ.
В 1840 году Услар поступает в Императорскую Военную академию в Санкт-Петербурге, по окончании которой назначается в Сибирский корпус. В 1843—44 гг. состоит на службе в Сибирском корпусе, принимает участие в экспедиции против Кенесары Касымова. Свои впечатления он излагает в очерке «Четыре месяца в Киргизской степи»[3].
С 1850 года Услар вновь служит на Кавказе, где пробыл до своей смерти 25 лет, лишь ненадолго выезжая в родное имение (обычно на лето). Сначала он был командирован для военно-статистического описания Эриванской губернии. В Крымскую войну 1853—56 гг. начальник штаба Гурийского отряда Отдельного Кавказского корпуса. Затем в чине полковника служил в Кутаиси. С 1862 года — генерал-майор.
Награждён орденами Св. Анны 3-й ст. с бантом (1849) и 1-й ст. с мечами (1867), Св. Владимира 4-й ст. с бантом (1854) и 3-й ст. с мечами (1857), Св. Георгия 4-й ст. за 25 лет службы (1855), Св. Станислава 1-й ст. (1865)[4].
Ещё в 1865 году Услар жалуется А. П. Берже на «крайнее расстройство здоровья и в особенности зрения», а в 1871 году он пишет: «Здоровье мое совершенно разрушено — не занятиями, а весьма вредным для меня климатом Каспийского прибрежья»[5]. Весною 1874 года Услар, уже серьёзно больной, окончательно возвращается из Дагестана в своё имение, где умирает летом 1875 года. По воспоминаниям дочери, несколько дней до смерти он бредил и «громко говорил, беспрестанно призывая горцев, с которыми занимался в Шуре, особенно Казанфера»[6].
Похоронен в селе Осечно, где находилась приходская Троицкая церковь и кладбище.
В 1858 году на Услара было возложено составление истории Кавказа. Он начинает очерк древнейшей истории Кавказа, который дорабатывает в последующие годы (опубликован уже после его смерти). Видя в языке надежнейший источник истории народа, Услар обращается у изучению языков. Исследование горских языков он начал с западнокавказской семьи — с черкесского, убыхского и абхазского.
Последним языком, который исследует Услар, явился табасаранский язык, к изучению которого он приступил в 1870 году, отмечая, что «из всех дагестанских языков табасаранский представил наиболее затруднений». Затруднения эти заключались прежде всего в том, что исследователь долгое время не мог подыскать пригодного информанта: «Почти год уже, как я приступил к исследованию табасаранского языка, — пишет Услар Шифнеру в сентябре 1871 года, — но принужден беспрестанно менять руководителей... в них не удаётся мне развить хоть какое-либо грамматическое понимание». Сбор материала в Табасаране производился в Ерси (ауле с азербайджанским населением, но с резиденцией уездного начальника), куда вызывались информанты из табасаранских аулов. Обработку табасаранского материала Услар частично вел в Темир-Хан-Шуре, административном центре Дагестанской области, в основном же — в родовом имении, куда он обычно уезжал на лето с накопленным материалом.
Описания кавказских языков Услар мыслил в виде серии монографий «Caucase polyglotte», охватывающей все основные языки «кавказского семейства». Ознакомлению учёного мира и специалистов с работами Услара в значительной мере способствовал академик А. А. Шифнер — один и первых исследователей кавказских языков. Отлитографировав очередную свою грамматику, Услар посылал ее Шифнеру, который делал сообщения о работах Услара в Петербургской Академии наук. Грамматики Услара были переизложены Шифнером на немецком языке и изданы в Бюллетенях (Mémoires) Академии наук.
В конце 1880-х гг. монографии Услара по кавказским языкам, за исключением грамматики табасаранского языка, были изданы типографским способом Управлением Кавказского учебного округа. К некоторым монографиям приложены отдельные статьи и письма, в которых представлен материал о ходе работы над изучаемыми языками и трудностями, с которыми Услар он встречался при исследовании языков.
Монография о табасаранском языке осталась незавершенной, хотя уже был отлитографирован заглавный лист и алфавит. Дочь покойного отослала рукопись табасаранской грамматики, а также все лингвистические и нелингвистические заметки и даже черновые бумаги отца академику Шифнеру. Однако тот до своей смерти в 1879 году не успел заняться последней монографией Услара, и она оставалась неизданной более 100 лет. По отзыву Услара язык этот занимает в семье Восточно-Кавкавских языков промежуточное место между языками кюринским и даргинским. На всех лезгинских языках, кро¬ме табасаранского (или кабганского) языка, имеются все виды благозвучных стихов и красивых песен, но некоторые звуки нель¬зя изобразить арабскими и тюркскими буквами, они относятся к разряду грудных и жужжащих звуков, для которых арабские и тюркские буквы оказываются несоответствующими и недостаточ¬ными. Поэтому ими до сих пор не пользуются для письма.
Лишь в 1953—54 гг. табасаранская грамматика была подготовлена к печати в Тбилиси дагестановедом А. А. Магометовым (весь текст грамматики Услара был переписан им от руки) и опубликована в 1979 году с его комментариями и дополнениями. В том же году А. А. Магометов издал также монографию о жизни и деятельности Услара.


[2]  Re: Русско-Табасаранский словарь      [new]
сусана 6 мар 13, 16:02    Ответить | Ответить с цитированием

как будет арбузы


[3]  Re: Русско-Табасаранский словарь      [new]
ВАДИМ05 сегодня, 21:12    Ответить | Ответить с цитированием

ХУМУРДЗАГ ЗВУЧИТ ТАК А ПИШЕТСЯ НЕ УВИРЕН


[1]  Re: Русско-Табасаранский словарь      [new]
Hiv 25 дек 10, 01:16    Ответить | Ответить с цитированием

такой кажется уже существует, к примеру у меня есть на 10 000 слов, в google-books вроде видел словарь с более объемным материалом, только его заказывать нужно.


[2]  Re: Русско-Табасаранский словарь      [new]
камила 12 июн 12, 09:18    Ответить | Ответить с цитированием

как на табасаранском будет я тебя люблю


[1]  Re: Русско-Табасаранский словарь      [new]
альба28 3 янв 13, 23:25    Ответить | Ответить с цитированием

переведите мне пожалуйста несколько предложеий с табасараанского на русский

изу кундарис
фици вува
ившри сарун


[2]  Re: Русско-Табасаранский словарь      [new]
RulitSerkret 4 фев 13, 16:36    Ответить | Ответить с цитированием

http://crossfire-chit.ru/
gthtdjl


[2]  Re: Русско-Табасаранский словарь      [new]
ВАДИМ05 сегодня, 21:13    Ответить | Ответить с цитированием

1Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ 2КАК ДЕЛА 3ХОРОШО ТОГДА


[1]  Re: Русско-Табасаранский словарь      [new]
slafba 12 фев 13, 16:55    Ответить | Ответить с цитированием

пожалуйста


[1]  Re: Русско-Табасаранский словарь      [new]
Gasanoff 14 янв 14, 23:37    Ответить | Ответить с цитированием

http://moytabasaran.ru/index/russko_tabasaranskij_slovar/0-403



Powered by ActualForum Copyright (c)
Alex Sibilev 2002